Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Авланасси (тĕпĕ: авлан) more information about the word form can be found here.
Авланасси авланӑттӑм та-ха ӑна…

Help to translate

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ӗнер ҫеҫ-ха авланасси пирки шухӑшласах та кайманччӗ.

Help to translate

XXVIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫирӗм саккӑр тултарсан авланасси ҫинчен пӗлтерчӗ, пуҫласа амӑшӗпе сӑмахларӗ.

Help to translate

Хреҫҫи // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 90–99 с.

Авланасси… авлансах ҫитмен те, виҫҫӗмӗш курсран каникула кайсан ялта Надя ятлӑ пӗр учительница килӗшнӗччӗ мана, унпа пӗрле ҫывӑхри вӑрмана мӑйӑр татма ҫӳрекеленӗччӗ.

Help to translate

1 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Хаҫатӑн тӑваттӑмӗш страницине пуринчен те ытларах вулама юрататчӗ, — унта кам вилни, кам авланасси ҫинчен ҫыраҫҫӗ, ӑна пӗлме питӗ интереслӗ вӗт-ха!

Help to translate

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Хӗр вӑрлама та пултараймастӑн пулсан, мӗн авланасси ҫинчен калаҫатӑн тата!

Help to translate

Ҫӗр ҫыннӑн — ҫӗр шухӑш // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Микула авланасси ҫинчен сӑмах тапранчӗ те сан хӗрӳпе туслине пӗлтерчӗ.

Help to translate

XI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Сан авланасси мӗн сӑлтавпа манран килет пулӗ?

Help to translate

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кӑҫал авланасси пулаймасть!

Help to translate

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Авланасси тармӗ.

Help to translate

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Авланасси патне ҫитсен, хаваслансах сан ырӑ кӑмӑлупа усӑ курма тӑрӑшӑп…

Help to translate

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пурнӑҫӗ унӑн ялан ҫити-ҫитми кӑна пулнӑ, Сахар, яла таврӑнсанах, ашшӗ-амӑшне пулӑшас пирки те, авланасси ҫинчен те шухӑшламарӗ, ял пуянӗнчен пилӗк ҫӗр тенкӗ кивҫен илсе, хӑйӗн мӗн пуррине хушса, ашшӗн урамалла тухса тӑракан лаҫне юсаттарчӗ, чӳрече кастарчӗ, унта пысӑк мар лавкка уҫрӗ.

Help to translate

Йӗтем юпи // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ҫамрӑклах арӑмсӑр тӑрса юлнӑскер, вӑл тепре авланасси ҫинчен нихҫан та шухӑшламан.

Оставшись вдовцом смолоду, он и не помышлял о вторичной женитьбе.

Каҫҫан пичче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Авланасси ҫинчен шухӑшласа пӑх эсӗ.

Help to translate

5. Ырӑ сунни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Утмӑл ҫул тултарнӑ хыҫҫӑн эпӗ авланасси ҫинчен ӗмӗтленме пӑрахӑттӑм, анчах ҫапах та хӑнасем чӗнсе типтерлӗ пурӑннӑ пулӑттӑм.

После шестидесяти лет я перестал бы мечтать о женитьбе; оставаясь бережливым, я бы жил открыто и был гостеприимен.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Авланасси е качча каясси пӗтӗмӗшпех атте-аннерен килнӗ.

Браки только родители затевали, а свахи устраивали.

ХХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Авланасси, ҫемье тӑвасси — ку кирлӗ тата законлӑ ӗҫ.

Женитьба, семья — это дело необходимое и законное.

ХХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ӗлӗкхи саманара чухӑн ҫыншӑн авланасси тӳпере вӗҫекен кайӑк хурсене е шыв тӗпӗнче ишекен пулӑсене алӑпа тытассипе пӗрех пулнӑ.

В старое время бедному человеку так же трудно было жениться, как схватить руками гуся, летящего в поднебесье, или поймать рыбу, ушедшую в глубину.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Авланасси пирӗншӗн — ӑнӑҫман ӗҫ…

Совсем невозможное дело женитьба для нас…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Авланасси инҫе-ха, унччен сипленӗҫ! — тет Ефим Кондратьевич.

— Ничего, до свадьбы далеко, заживет! — говорит Ефим Кондратьевич.

Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed