Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

татса (тĕпĕ: тат) more information about the word form can be found here.
— Кирлӗ мар! — хыттӑн татса хунӑ Лена.

— Не хочу! — резко сказала Лена.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Итле-ха, тата хура ҫырла татса парас мар-и? — ыйтнӑ унтан Коля.

— Хочешь, я наберу ещё черники? — спросил Коля.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Эпир пирӗн республика аталанӑвӗн ыйтӑвӗсене пӗрле татса паратпӑр, наци проекчӗсене тата патшалӑх программисене те пӗрле пурнӑҫлатпӑр.

Мы совместно решаем задачи развития нашей республики, исполнения национальных проектов и государственных программ.

Олег Николаев Халӑхсен пӗрлӗхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2021/11/04/glava-chu ... et-s-dnyom

Вӗсем часах хӗрлӗ тата шурӑ кӑмпасене нумай татса пуҫтарнӑ, вӗсене хума та вырӑн пулман.

И быстро набрали столько грибов, красных и белых, что уже их некуда было класть.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пилӗк пӑт чухлӗ пулӑ типӗтсе хунӑ, кӑмпа нумай татса типӗтнӗ.

Накоптили пудов пять рыбы, насушили грибов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Кӑмпасем ҫурт умӗнчех ӳснӗ, унтах пӗр витре ним мар татса пуҫтарма май пулнӑ.

а ведро грибов можно было набрать возле самого дома.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӗсене Лена та пӗр вӑй хумасӑрах пӗрер пысӑк пурка татса пухма пултарнӑ.

что даже Лена без труда собирала большую корзинку,

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Май ҫук! — татса каларӗ прокурор:

— Невозможно! — отчеканил прокурор.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Кивелнӗ, юрӑхсӑра тухнӑ экономизмӑн шухӑшӗсем патнелле пирӗн партире пӑрӑннине III-мӗш съезд тӗрӗс мар тесе хакларӗ, анчах ҫав вӑхӑтрах кирек хӑш сахалрахӑшӗн правине те, парти уставӗнче ҫирӗплетсе панӑ, унӑн членӗсемшӗн пуриншӗн те обязательнӑй пулса тӑракан правине гарантилессине тӗп-тӗрӗс, яр уҫӑ татса пачӗ…

«III съезд признал неправильность того поворота к устарелым, отжившим взглядам экономизма, который наметился в, нашей партии, но в то же время съезд создал точные и определенные, закрепленные уставом партии, обязательные для всех членов ее, гарантии прав всякого меньшинства…»

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Мӗн татса каласси?

— Чего ж заключать?

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫапла, тетӗп, бюроран эпир хут илтӗмӗр — татса каламалла.

Так вот, я говорю, от бюро бумажку мы получили — требуется заключить…

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӑрса ларнӑ ҫын пысӑк, ҫӑмламас, вӑрӑм чӗрнеллӗ аллине тӑсрӗ те сӑмаха татса, мӑнкӑмӑллӑн хӑйӗн ятне каларӗ:

Человек протянул огромную волосатую, когтистую руку и отрекомендовался отрывисто и гордо:

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Кунта пулмаллах, — татса каларӗ пристав.

— Должно быть! — веско сказал пристав.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Революцире вӑл сӑмах ҫук! — татса каларӗ Бауман.

— В революции этого слова нет! — оборвал Бауман.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл пӗтӗмпех татса калама хӑюллӑх ҫитерчӗ.

Он решился.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл урӑххине каларӗ, — ҫирӗппӗн сӑмаха татса пуҫне сулчӗ те полковник, тӳрех Циглер еннелле ҫаврӑнчӗ: — пӗлмен пулсан — ыйтман пулӑттӑм.

Он другое сказал, — уверенно мотнул головою полковник и обратился к Циглеру непосредственно: — Не знал бы — не спрашивал.

I сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Каннӑ ҫын ахаль япалана кӑна мар, уйӑха та пӗлӗт ҫинчен татса илӗ.

Выспавшись, человек не то что какое обыкновенное дело — луну с неба достанет.

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑҫан — тенӗ ыйтӑва ку татӑклӑнах татса панӑ.

Этим окончательно решался вопрос — когда.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл та темскер татса каласшӑнччӗ, анчах ҫурма сӑмахран чарӑнса тӑчӗ.

Хотел сказать что-то резкое, но остановил себя на полуслове.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл Чигрин патне утса пычӗ те, ӑна куҫран ҫивӗччӗн шӑтарса пӑхса, кашни сӑмаха ҫивӗччӗн татса, ҫапла каларӗ:

Он подошел к Чигрину и, глядя на него в упор, сказал, чеканя каждое слово:

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed