Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унтан вӑл тепӗр хута илнӗ те, унӑн штабсем хушшинче пӗртен-пӗр хирӗҫӳ ҫеҫ сарас енӗпе пыракан ӑшчиккине тӗрӗслесе тухнӑ.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ун пек туни шуррисем инициативӑна хӑйсен аллине ҫавӑрса илесси енӗпе хӑрушӑ пулнӑ пулин те, — ҫапла тумах килет.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ку енӗпе эсӗ мана урӑхла ӗнентерес ҫук…
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вутпа ӗннӗ, юн пырса тулнипе хӗрелнӗ куҫӗсене аллаппин тӳнтер енӗпе шӑлса, вӑл сӑмах хушрӗ:Вытирая тылом ладони обожженные, налившиеся кровью глаза, — позвал:
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Владимир Ильич калать: революци тунипе ҫеҫ — революципе ҫеҫ! — пролетариат ӗлӗкхи чир-чӗртен тасалма, мораль енӗпе ҫӗкленме пултарӗ те — ҫӗнӗ общество тума юрӑхлӑ пулса ҫитӗ, тет.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Морозовская дивизин кавалерийӗ сулахай енӗпе чугунҫула ҫурҫӗр енчен хӳтӗлесе пымалла.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
План тӑрӑх, ҫурран ҫар тата Кулик артиллерийӗ чугунҫулӗн сылтӑм енӗпе Нижне-Чирская станицӑна ҫавӑрса илмешкӗн каймалла.все пехотные части и артиллерия Кулика идут грунтом справа от полотна, в обход станицы Нижнечирской.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Лукашӑн Коммунистла отрячӗпе 1-мӗш Лугански отряд Донец шывӗн сулахай енӗпе, ҫуркуннехи уҫӑ та ешӗл тӗсне ҫухатман ҫеҫен хир тӑрӑх, шӑва пуҫларӗҫ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Чугунҫулӑн икӗ енӗпе те ҫынсем мӗшӗлтетеҫҫӗ, — вӗсем кӑшкӑрашса, калаҫкаласа, кулкаласа, ҫӗр чакаласа ывӑтаҫҫӗ.По обе стороны полотна копошились люди, — с криком, говором, смехом копая и кидая землю.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Эсӗ Донецӑн сулахай енӗпе тӳрех Гундоровски станицинелле каятӑн.Ты пойдешь левым берегом Донца прямо на станицу Гундоровскую.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Фронта эпир Каменская умӗнче чугунҫулӑн икӗ енӗпе те саратпӑр.Фронт мы разворачиваем по обе стороны полотна перед Каменской…
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Нимӗнле сӑмахпа тӳрре тухма тӑрӑшнине те ӗненмен, япалана класлӑх енӗпе — ял сийленменни енӗпе пӑхнӑ.Не верили никаким оправданиям, глядели в классовый корень вещей — в нерасслоенность деревни.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вара Питӗр обывателӗ, мунчаран тухнӑ хыҫҫӑнхи пек телейлӗ кӑмӑллӑскер, тротуарӑн сылтӑм енӗпе савӑнса утӗччӗ.И пошел бы правой сторонкой панели счастливый, как из бани, питерский обыватель.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Паян Раҫҫей наци проекчӗсен шайӗнче ҫӗршыври халӑх пурнӑҫӗн пӗтӗм сферине цифрӑлас ӗҫе хастарлӑн пурнӑҫлать, ҫавнашкал проектсене экономикӑра, сывлӑх сыхлавӗнче, вӗренӳре, культурӑра, социаллӑ сферӑра пурнӑҫлас енӗпе Чӑваш Ен каллех ҫӗршыври чи лайӑх вунӑ регион шутӗнче.
Олег Николаев www.cap.ru 25 ҫул тултарнӑ ятпа саламлани // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/16/gla ... et-s-25-le
Ҫав информатизаци проекчӗсен витӗмӗпе, вӗсен шучӗ 15-рен те иртет, Чӑваш Ен пӗтӗм ҫӗршывшӑн трендсем йӗркеленӗ, ҫав шутра Раҫҫейре пӗрремӗш пулса республика Правительствинче асӑннӑ сферӑри управлени органне – Ҫыхӑнупа информатизаци енӗпе ӗҫлекен патшалӑх комитетне туса хунӑ.
Олег Николаев www.cap.ru 25 ҫул тултарнӑ ятпа саламлани // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/16/gla ... et-s-25-le
Ик енӗпе те хура шӑтӑксем пур пек туйӑнчӗ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Унӑн икӗ енӗпе темле икӗ ҫар ҫынни лараҫҫӗ.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ленин, чарӑнса тӑрса, йӗри-тавралла сӑнаса пӑхрӗ те, хӑрах енӗпе ӳпле тӗксе лартнӑ пысӑк мар утӑ капанне курса, арчине курӑк ҫине лартрӗ, тӗттӗмелле темиҫе утӑм ярса пусрӗ, куҫран ҫухалчӗ, унтан каялла тухрӗ те аллисене утӑ ҫулма хатӗрленнӗ пек сӑтӑркаласа каларӗ:
2 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Ку енӗпе ӑна ҫитекен ҫын Леннибергра урӑх ҫук.
Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Вӗсем хӑйсен тихисене ашкӑнса иртӗхтермеҫҫӗ, анчах вӗсене ӑс-тӑн енӗпе воспитани парса ҫитӗнтерес тӗлӗшпе мӗн кирлине пурне те тӑваҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.