Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Василий the word is in our database.
Василий (тĕпĕ: Василий) more information about the word form can be found here.
Василий, сӗтел ещӗкӗ патнелле ӳпӗнсе, мӑшӑлтатса, ятлаҫса илчӗ, шутсене, рулеткӑсене, линейкӑсене шакӑртаттарчӗ, унтан, хӑйне хӑй алла илсе, пуҫне хӑюллӑн ҫӗклерӗ.

Василий уткнулся в ящик стола, посопел там, погромыхал, чертыхаясь, счетами, рулетками, линейками, потом пересилил себя и решительно поднял голову:

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Каллех парти билечӗ! — ҫиленсе кайрӗ Василий.

— Опять партийный билет! — вспыхнул Василий.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Акӑ санӑн логика, Василий Кузьмич!

Вот логика у тебя, Василий Кузьмич!

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

 — Василий Кузьмич, клевер та пӗтет вӗт!

— Василий Кузьмич, да ведь клевер-то тоже пропадет!

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий тӳмене, татса илсе, кӗсьене чикрӗ.

Василий отоовал и положил пуговицу в карман.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл ферма ҫинчен манса кайнӑ пек туйӑнчӗ, Василий кӑкӑрӗ ҫине темле ыратакан куҫсемпе пӑхрӗ.

Казалось, она забыла о ферме и каким-то болезненным взглядом смотрела на грудь Василия.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ку мӗне пӗлтерет, Василий Кузьмич?

— Это что же, Василь Кузьмич?

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл Василий калаҫма чарӑнасса кӗтсе тӑчӗ, вара, аллисене кӑкӑр ҫине тытса, ҫапла каларӗ:

Она подождала, пока Василий кончит разговор, сложила руки на груди, сказала:

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӑшпӗр минутсенче Василий Авдотья колхозра пӗр шавламасӑр, кӑшкӑрашмасӑр, темӗнле питех те лӑпкӑн та ҫирӗп авторитет туянма пултарнишӗн хӑйне майлӑ ӑмсаннине туйнӑ.

Минутами Василий испытывал своеобразное чувство зависти к тому авторитету, который Авдотья завоевала в колхозе без шума, без крика, как-то очень тихо и твердо.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

«Епле майне килтерет-ха вӑл? — шухӑшланӑ Василий.

«И как это она сноровится? — думал Василий.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий Авдотьйӑпа уйрӑлнӑранпа вӑл нумай тӗлӗнмелле япала уҫса палӑртрӗ.

С тех пор, как Василий разошелся с Авдотьей, он сделал целый ряд удивительных открытий.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫакӑн пек пӗр иккӗленмелле мар йӗркене ҫынсем ӑнланманнинчен Василий тӗлӗннӗ, вӗсем Дуняшкӑна Авдотья Тихоновна тесе чӗннӗ, ӑна темле хӑйне евӗрлӗ Василирен уйрӑм пӗлтерӗшлӗ шутланӑ.

К удивлению Васи лия, люди не замечали этого несомненного обстоятельства, звали Дуняшку Авдотьей Тихоновной и придавали ей какое-то самостоятельное, отдельное от Василия значение.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ыттисем нимӗн те пӗлменнине те ӑнланма ҫук: Авдотья вӑл — уйрӑлнӑ пулсан та, Василий арӑмӗ, Дуняшка, унӑн организмӗ ҫумне ниепле ҫыпӑҫайман темле хушмалча пулнине ӑнланман вӗсем.

Необъяснимой была также слепота других: они не понимали, что Авдотья — это просто-напросто собственная, хотя и разведенная жена Василия, Дуняшка, некий незадавшийся придаток к его организму.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Сережа тухса кайрӗ, анчах Василий ҫапах та кӑштах ӑнланса ҫитейменнине туйрӗ.

Сережа ушел, а Василий все еще чувствовал себя несколько озабоченным.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Силоспа клевера ҫӑва патне! — кӗскен, анчах ҫӑмӑллӑнах ӑнланмалла каларӗ Василий.

— Пошли к чёрту силос и клевер! — кратко, но разумительно сказал Василий.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эпӗ ӑна хирӗҫ мар, Василий Кузьмич, анчах Авдотья Тихоновнӑн та хӑйӗн планӗсем пур вӗт.

— Да я не против того, Василий Кузьмич, но ведь у Авдотьи Тихоновны свои планы.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эпӗ саншӑн председатель-и е кам та пулсан урӑххи? — хытӑ ҫиленсе каларӗ Василий.

— Я тебе председатель или кто? — грозно нахмурился Василий.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Сӑмахсем кам ҫинчен пынине Василий пирвайхи самантра тавҫӑрса та илеймерӗ.

В первое мгновенье Василий даже не сообразил, о ком идет речь.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Сережа! — кӑшкӑрчӗ Василий чӳречерен.

 — Сережа! — крикнул Василий из окна.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ҫӗрле капана епле хывӑпӑр, Василий Кузьмич?

— А как же скирдовать потемну, Василий Кузьмич?

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed