Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑхӑтӑн ытларах пайне казак кордонсенче, походсенче, сунарта е пулӑ тытса ирттерет.Казак большую часть времени проводит на кордонах, в походах, на охоте или рыбной ловле.
IV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Ыйхӑллӑ шыв, ҫӗр ҫумне кӗвӗллӗн шӑмплата-шӑмплата ҫапӑнса, ун ури айӗнче питӗ йӑввӑн та ӳркевлӗн чӳхенетчӗ, уйӑх ҫав шатра пит ҫине тӑсӑлса выртнӑччӗ те юпаланса чӗтӗретчӗ, ҫакӑ вара аякри тӗттӗм, чӗмсӗр те пушанчӑк ҫыран патне тӑвӑр ҫулпа каякан миллионшар кӗмӗл пулӑ ҫиелте чӑмпӑлтатнӑ пекех курӑнатчӗ.
XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ҫӳле хӑпарса тӑратӑн та ҫав пулӑ мӗнле пурӑннине пӑхатӑн.
XII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Эпӗ кимӗ хӳринче руль тытса пытӑм, шлюпка уҫӑ тинӗсе виҫӗ миля чухлӗ тухсан, каллех пулӑ тытма хатӗрленнӗ пек пулса, дрейфа выртрӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Инҫе ҫула ишме кирлӗ япаласене хатӗрлесе ҫитерсен, пулӑ тытма кайнӑ пек пулса, эпир гаваньрен тухрӑмӑр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Хуҫа кайсассӑнах эпӗ хатӗрленме пуҫларӑм, пулӑ тытма мар, инҫете ишсе каймашкӑн пуҫтарӑнма тытӑнтӑм.Как только хозяин ушел, я стал готовиться — но не к рыбной ловле, а к далекому плаванию.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
— Туссем ман патӑма каҫхи апат ҫиме килеҫҫӗ, эсир ҫителӗклӗ пулӑ тытсанах, ман пата илсе килӗр, — терӗ хуҫа.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫавӑнпа та хуҫа пире, Ксурипе иксӗмӗре, пулӑ тытма яракан пулчӗ.Поэтому госпотин иногда посылал нас обоих — меня и этого Ксури — за рыбой.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ тата пулӑ тытма ӑстаччӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Манӑн хуҫа яланах, эрнере пӗрре е иккӗ, карап шлюпкине илсе тинӗс хӗррине пулӑ тытма тухатчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
— Ак, чӗрӗ пулӑ лавкки патӗнчен иртме лекрӗ те ҫаксене туянтӑм, — терӗ Христофор атте.— Вот, шел мимо живорыбной лавки и купил, — сказал о. Христофор.
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Егорушка унта шултра вӑлча банки тӑварласа типӗтнӗ тачка пулӑ татки тата француз ҫӑкӑрӗ курчӗ.Егорушка увидел жестяночку с зернистой икрой, кусочек балыка и французский хлеб.
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Кӑшт айккинчерех Кирюхӑпа Вася лараҫҫӗ, пулӑ тасатаҫҫӗ, куҫӗсем вӗсен тӗтӗмпе хӗрелнӗ.Несколько в стороне, с красными от дыма глазами, сидели Кирюха и Вася и чистили рыбу.
V // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Пулӑ тытма та пӑрахнӑччӗ ӗнтӗ.
V // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Васьӑн ҫаврака янахӗ, унӑн тӗксӗм те калама ҫук ҫивчӗ куҫӗсем, ҫӑварӗнчи пулӑ хӳри, ырашпӑтрине вӑл мӗнле ачашшӑн чӑмлани — ҫаксем пурте ӑна пӗр-пӗр чӗрчун евӗр кӑтартрӗҫ.
V // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Вӑл ҫӑварӗнчен пулӑ хӳрине кӑларчӗ, ун ҫине ачашшӑн пӑхрӗ, вара каллех ҫӑварне чикрӗ.Он вынул изо рта рыбий хвостик, ласково поглядел на него и опять сунул в рот.
V // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Хӑмӑш патӗнчен вӗсем тепӗр ҫырана куҫрӗҫ, сӗрекипе унта сӗрсе пӑхрӗҫ, вара пулӑ ҫуккишӗн пӑшӑрханса, чӗркуҫҫийӗсене ҫӳллӗ ҫӗкле-ҫӗкле каллех хӑмӑш енне каялла кайрӗҫ.
V // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Сулахаялла пӑрӑнсан, Дымовпа Кирюха хуллен-хуллен ӑшӑх ҫӗре тухрӗҫ те кунта чӑннипех те пулӑ тытма пуҫларӗҫ.Забирая влево, Дымов и Кирюха мало-помалу выбрались на мелкое, и тут ловля пошла настоящая.
V // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Дымовӗ пулӑ чӑмса ҫухалнӑ вырӑна чышкипе ҫапрӗ, унталла ӳкӗнсе те тарӑхса пӑхрӗ.А Дымов ударил кулаком по тому месту, где она исчезла, и на лице его выразилась досада.
V // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Сӗреке ҫийӗн пысӑк пулӑ ялтраса сикрӗ; пурте ахлатса ячӗҫ.
V // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.