Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑҫтан the word is in our database.
ӑҫтан (тĕпĕ: ӑҫтан) more information about the word form can be found here.
Ирӗке тухнисем хушшинче ытларах чехсемпе поляксем, темиҫе вырӑс хӗрӗпе украинкӑсем, темиҫе француз тата пӗр араб пур, — арабне вара фашистсем ӑҫтан тыткӑна илме пултарни те паллӑ мар.

Среди освобожденных больше всего было чехов и поляков, несколько русских девушек и украинок, несколько французов и даже один араб, неизвестно где захваченный немцами.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫав вӑхӑтра — ӑҫтан сиксе тухрӗ? —

А тем временем — откуда взялся? —

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ӑҫтан, мӗнле майпа?

Откуда, каким образом?

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ӑҫтан тухать вӑл?

Откуда все это?

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Мӗн каламалли, ӑҫтан тытӑнмаллине вӑл пӗлет!

Что там говорить, он знал, с чего начать!

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Эсӗ ун ҫинчен ӑҫтан пӗлетӗн-ха, шуйттан ҫӳпҫи?

«И откуда ты это знаешь, чортов «допиру»!

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эсӗ мӗншӗн илнине ман ӑҫтан пӗлес!

— Откуда же я знаю, зачем ты берешь!

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эп ӑҫтан пӗлем!

— Будто я знаю!

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Кӗнекисене ӑҫтан илмелле? — ыйтатӑп эпӗ.

— А где взять книги? — спрашиваю я.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ҫавӑн пек калани сире кӳрентерессине ӑҫтан пӗлме пултарнӑ-ха эпӗ?

— Откуда же я знал, что это вас так обидит?

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Циркри артистсене ӑҫтан илеҫҫӗ тетӗн-ха эсӗ?

— А откуда, ты думаешь, цирковые артисты берутся?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Лашине эсӗ ӑҫтан тупатӑн? — тетӗп эпӗ.

— Где же ты возьмешь коня? — говорю я.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ӑҫтан вара ансат? — тетӗп.

— Где же, — говорю, — просто?

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ӑҫтан амантрӗҫ?

— Куда?

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ӑҫтан пӗлтеретӗн?

— Откуда докладываешь?

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ӑҫтан вӗсем ун чухлӗ?

Откуда их столько?

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах унӑн тӑрӑшулӑхӗ, тӗрӗслӗхе ҫав тери юратни ӑҫтан тухса тӑрать-ха?

Откуда же у него эта дотошность, это беспощадное правдолюбие?

XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пӑчкӑ е пуртӑ ӑҫтан та пулин тупас тесе, Хаецкий ҫурт подвалне анчӗ.

Хаецкий уже спустился в подвал дома, чтобы достать пилу или топор.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫав кӑмӑл ӑҫтан тухса тӑнине вӑл пӗлмест, тен, вӑл ӑна хӑй те йышӑнасшӑн мар пулӗ.

Он не знал, откуда это идет, а может быть, не хотел сам себе признаться.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ӑҫтан тупрӑн?

Help to translate

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed