Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫемье the word is in our database.
ҫемье (тĕпĕ: ҫемье) more information about the word form can be found here.
Тумалановсем яланах тӗслӗх ҫемье шутланнӑ: ылтӑн алӑллӑ кил хуҫи кама кӑна пулӑшман-ши?

Help to translate

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Юратса пӗрлешнӗ, венчет тӑнӑ, 3 ача тӗрӗс-тӗкел ӳстернӗ хыҫҫӑн ватлӑхра ҫакнашкал нуша тӳсме тивни, ҫемье ятне яни хӗрарӑма питӗ пӑшӑрхантарать.

Help to translate

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ҫемье енчӗкне 2 тенкӗ кӗретчӗ.

Семейный бюджет пополнялся 2 рублями.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Часах ҫӗнӗ ҫемье чӑмӑртанма пултарасса та систерет.

Напоминает о скором появлении новой семьи.

Чӑваш ачи - чӑвашах, чунӗ ӗҫре яланах // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Эпӗ пилӗк-ултӑ ҫулта чухне ҫемье Ҫӗнӗ Шупашкара куҫнӑ.

Когда мне было лет пять-шесть семья переехала в Новочебоксарск.

Чӑваш ачи - чӑвашах, чунӗ ӗҫре яланах // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ҫак пулӑшупа Чӑваш Енре 2204 ҫемье усӑ курнӑ, кӑҫал кӑна 372 кил-йыш капитала 31,3 млн тенке куҫарнӑ.

Данной помощью в Чувашии пользовались 2204 семей, только в этом году 372 семей материнский капитал перевели в 31,3 млн рублей.

Ачасен йышӗ ӳсет, тӑлӑхсен шучӗ чакать // Маргарита ИЛЬИНА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

«Пурнӑҫӗпе кӑмӑллӑччӗ вӑл. Шӑпах Раҫҫейрен дуэле пула тухса кайма тивнипе чаплӑ карьера тума май килнине палӑртать. Унсӑрӑн ӗмӗрӗ вырӑс пӗр-пӗр провинцийӗнче чухӑн офицер, пысӑк ҫемье пуҫӗ пулса иртме пултарнине пытармасть».

«Жизнью он был доволен. Отмечает, что как раз выезд из России из-за дуэли помогло сделать карьеру. Не скрывает, что если бы не это обстоятельство, то жизнь бедного офицера прошла бы в какой-либо русской провинции во главе большого семейства».

Дантес ҫулӗ // Чӑваш хӗрарӑмӗ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

«Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла. Икӗ ҫемье тумастӑп, аҫӑр юратӑвне ӗмӗрӗпех упрӑп», — терӗ вӑл пӗррехинче шӑллӑмпа иксӗмӗре.

"В сердце огонь, пусть догорает. Вторую семью не заведу, любовь вашего отца сохраню до конца", — сказала она однажды нам с братиком.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

2014 ҫулта «Ҫулталӑк ҫемйи» конкурсра районта ҫӗнтерӳҫӗ ятне илнӗ, республикӑра «Ӗҫчен ҫемье» номинацие тивӗҫнӗ.

Help to translate

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Михайловсем — республика социаллӑ тытӑмӗшӗн пӗлтерӗшлӗ ҫемье.

Help to translate

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Йӗркесӗр ҫемье мӗнне питӗ лайӑх пӗлеҫҫӗ, ҫавӑнпа та тӑван ашшӗ-амӑшӗ сывӑ-чӗрӗ пулсан та вӗсемпе пӗр «йӑвара» пурӑнма кӑмӑлӗ ҫук.

Help to translate

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Ҫак вӑйӑсене пӗтӗм ҫемье килӗштерет-мӗн.

Help to translate

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

— Ҫамрӑк чухне, пӗрлешсенех, мӑшӑрпа пысӑк ҫемье, сак тулли ача-пӑча ҫинчен ӗмӗтленеттӗмӗр те — пулаймарӗ, ҫапах Турри пире шеллерӗ пулас — халӗ ав чӑннипех пӳрт тулли, — тунсӑха сирсе, хӑйӗн ҫумӗнчи икӗ хӗр пӗрчине куҫран ӑшшӑн пӑхса йӑл кулчӗ хӗрарӑм.

— В молодости, когда только поженились, супругой мечтали о большой семье, о полной лавке детей — не получилось, однако Бог видимо нас пожалел — сейчас, вот, взаправду дом полон, — прогоняя тоску и вглядываясь в глаза двух рядом сидящих девочек, улыбнулась женщина.

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Ашшӗ-амӑшӗн хӳтлӗхӗсӗр юлнӑ пилӗк ачана хӑйсен хӳттине илнӗ ҫак ҫемье.

Эта семья взяла под опеку пятерых детей, которые остались без защиты своих родителей.

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Ҫемье канашне пуҫтартӑм та халӑха кирлӗ тӗрлӗ енлӗ телеканал йӗркелемеллине каларӑм.

— Я собрал семейный совет и рассказал об идее организации народного, разнонаправленного телеканала.

Юрий ГУРЬЯНОВ: Куллен вӗренекен ҫын кӑна ҫитӗнӳ хыҫҫӑн ҫитӗнӳ тӑваять // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

2014 ҫулта ҫемье фермине аталантарма патшалӑх пулӑшӑвне илме конкурса хутшӑннӑ.

2014 году семья участвовала в государственном конкурсе на право получения поддержки на развитие фермерского хозяйства.

Куҫ хӑрать те, алӑ тӑвать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Ҫемье тырӑ, нумай ҫул ӳсекен курӑксем ҫитӗнтерме, выльӑх-чӗрлӗх ӗрчетме пуҫӑннӑ.

Семья начала выращивать зерновые культуры, многолетние травы, разводить животных.

Куҫ хӑрать те, алӑ тӑвать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Шел те, ачасен ҫуллахи вӑхӑтне йӗркелесси халӗ йӑлтах ҫемье ҫине тиенет.

Жаль, сейчас организация летнего досуга детей ложится на семью.

Ачасене - тимлӗх // Эльвира ИВАНОВА. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.06.02, 21№

2003 ҫултан пуҫласа 17,1 пин ҫемье хыснаран кӳнӗ ҫӑмӑллӑхпа усӑ курнӑ.

С 2003 года 17,1 тысяча семей воспользовались льготами из бюджета.

Ял пурнӑҫне лайӑхлатсах пырасшӑн // Михаил СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ҫапах та Сережа ҫемье ҫавӑрма ӗлкӗреймен Михаил Данилович Воробьев еннеллех туртӑннӑ.

И все же Сережа тянулся к не успевшему обзавестись семьей, Михаилу Даниловичу Воробьеву.

Улттӑри паттӑр салтак // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed