Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл каланине Сергей кунти ачасене пӗлтерчӗ.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Федченко кӗчӗ, унтан ҫанни ӑшне пытарнӑ пирусне туртса юлашки хыпарсем пӗлтерчӗ: райкомран кӳршӗри икӗ тӗлте пушар тухни ҫинчен телефонпа пӗлтерчӗҫ, складсем патӗнче каҫхи хурал тӑратма хушрӗҫ, терӗ.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Пӗрре ирхине Сергей агитпункта сводка итлеме кайрӗ те кайран ӑна Зотовӑна пӗлтерчӗ.И однажды утром Сергей пошел в агитпункт послушать сводку, а потом сообщил ее Зотовой.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Мищенко хӑй радиопа илтнӗ хыпарсене тӗплӗн каласа пачӗ, каҫпа тата икӗ концерт пама пулни ҫинчен пӗлтерчӗ те хӑйӗн протезӗсене чӗриклеттерсе, тухса кайрӗ.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Сталин ӑна сакӑр хут благодарность панӑ, — калаҫу урӑххи ҫине куҫнипе хӗпӗртесе пӗлтерчӗ Сергей.От Сталина восемь благодарностей получил, — радуясь переходу к другой теме, сообщил Сергей.
6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Анна ятли вӗсен агитаторӗ пулнӑ иккен, вӑл хӑй хӗрачисене йӗркелесе тӑратрӗ те Сергее бригада хатӗрри ҫинчен пӗлтерчӗ.Какая-то Анка оказалась у них агитатором, она выстроила своих и доложила Сергею, что бригада готова.
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Семенов ыран пионерсем колхоза килесси ҫинчен Бабенчикова та пӗлтерчӗ.Семенов известил Бабенчикова и о завтрашнем приезде пионеров.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Вӑл Емельянов ачи, — хӑвӑрттӑн пӗлтерчӗ Зина.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Ҫакӑ вара хӑй ҫав тери йӗрӗннине пӗлтерчӗ пулас.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Тусем хыҫа юлаҫҫӗ, вӑрмансем те пулмаҫҫӗ, — кӗскен пӗлтерчӗ ашшӗ.— А горы кончаются, и леса не будет, — коротко ответил отец.
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Володя мана Юра Браудӑпа Володя Юрьев вилни ҫинчен пӗлтерчӗ.
Геройла вилӗм // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ку ҫийӗнчех татӑклӑ ответ панине пӗлтерчӗ.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫапӑҫури, ӗҫ фрончӗсенчи хыпарсене пачӗҫ те, диктор ҫапла пӗлтерчӗ:Сообщения о боях, вести с трудового фронта, и вдруг диктор сказал:
«Таня» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Лидия Ивановна хӑвӑрт вулама пултарать! — савӑнӑҫлӑн пӗлтерчӗ пире 3оя.— Лидия Ивановна уже бегло читает! — наконец с торжеством сообщила Зоя.
Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Анне, эпир вырсарникун отрядри ачасем пурте метро курма каятпӑр! — пӗлтерчӗ Зоя.— Мама, мы в воскресенье всем отрядом пойдем смотреть метро! — сообщила Зоя.
Тӗлӗнмелле ҫулҫӳрев // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пӗррехинче Шура пӗр кӗтмен ҫӗртен пӳрте вӑркӑнса кӗрсе ҫӗнӗ хыпар пӗлтерчӗ.Только известие, с которым однажды примчался Шура, оказалось для меня совершенно неожиданным.
«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Хӑвӑртрах апат ҫиме лар, анне, эпир паян пулӑ ӑшаларӑмӑр, — ӗнентермелле пӗлтерчӗ Зоя.— Садись скорее обедать, мама, у нас сегодня жареная рыба! торжественно объявила Зоя.
Ашшӗсӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Нямаҫ ҫакӑн ҫинчен ашшӗне каласа пӗлтерчӗ.
XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей тин хӑй асӑннӑ ҫӗре кайса килме пулни ҫинчен пӗлтерчӗ те, Кантюкпа арӑмне пӳрте хӑварса, тухса кайрӗ.И тут Шерккей вспомнил, что собирался сходить к брату, оставив Кандюка с женой в доме, быстро вышел.
XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шкула ятӑмӑр-ха кӗҫӗннине кӑҫал, — пӗлтерчӗ Сайте.
XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.