Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Калаҫу the word is in our database.
Калаҫу (тĕпĕ: калаҫу) more information about the word form can be found here.
Политика ыйтӑвӗсем тӑрӑх казаксемпе эрнере виҫӗ хутчен калаҫу ирттерме йышӑнчӗҫ, казаксен пушӑ вӑхӑтне мӗнпе те пулин тултарас тата вӗсен ӑс-тӑнне политикӑн сиенлӗ сывлӑшӗпе сывлама парас мар тесе, взводнӑй офицерсене кашни кун хӑйсен взвочӗсене гимнастика тутарма, кӗнеке-хаҫатсем вуласа пама хушса хӑварчӗҫ.

Решено было в неделю три раза проводить с казаками беседы на политические темы, взводным офицерам было вменено в обязанность ежедневно заниматься со взводами гимнастикой и читкой, для того чтобы заполнить свободное время и вырвать умы казаков из разлагающей атмосферы политики.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Паҫӑрхи ҫивӗчлӗхе ҫухатнӑ калаҫу юлашки кунсенчи событисем тавра ҫӑмхаланма пуҫларӗ.

Разговор, утративший недавнюю напряженность, вертелся вокруг событий последних дней.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Калаҫу пӗр ӑстрӑм пачах шӑпланчӗ.

Разговор на минуту заглох.

VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Калаҫу тахҫанах пулнӑ, Ставрополе кайнӑ чухнех.

— Разговор начался давно, еще когда в Ставрополь ездил.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫак асра юлнӑ калаҫу хыҫҫӑн иккӗшин хушшинчи туслӑх ҫарти субординаци картинчен тухман пулсан та, унтанпа вӗсем хушшинче пӗр-пӗрне юратни, пӗр-пӗрне кӑмӑллани ҫирӗп пулнӑ.

И хотя после этого памятного разговора их отношения и не вышли за рамки обычной армейской субординации, однако с тех пор между ними протянулась невидимая, но крепко связавшая их нить сердечной дружбы и уважения друг к другу.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Йывӑҫ антарнӑ ҫӗрте иртен пуҫланнӑ савӑнӑҫ, тӗрлӗрен калаҫу, кулӑ кунӗпех лӑпланмарӗ.

Разноголосый говор и смех, царившие с утра на переброске леса, не смолкали весь день.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ун хыҫҫӑн пыракан лав ҫинче туллиех хӗрарӑм пулнӑ, вӗсем патне тинерех ҫеҫ Митька Кушнарев куҫса ларнӑ та, кунта вара хӗрӳ калаҫу, кулӑ, шӳт туни пӗр самантлӑха та шӑпланмасть.

На соседней подводе, где ехали одни женщины и куда недавно перебрался Митька Кушнарев, не умолкал веселый разговор, шутки и смех.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Казачество пирки пӗр калаҫу аса килчӗ…

— Вспомнился мне один разговор о казачестве…

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей пулас калаҫу пирки шухӑшласан кулса ячӗ, шурӑ черепица витнӗ, пӗр хутлӑ, чӳречисене хупнӑ шурӑ ҫурт патне ҫитсе, лаша ҫинчен анчӗ.

Сергей слез с седла возле небольшого одноэтажного домика под белой черепичной крышей, с белыми стенами и с закрытыми ставнями.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей хӑй ӗҫпе ҫӳрени ҫинчен докладне калаҫу форми пек турӗ.

Сергей рассказывал о своей поездке в форме рассказа.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

 — Санӑн та, Прасковья Ефимовна, санӑн та Евсей Иванович, киле каймалла та пирӗн калаҫу ҫинчен никама та шарламасан аванрах пулмалла.

 — Так что лучше всего и тебе, Прасковья Ефимовна, и тебе, Евсей Иванович, идти домой, да и никому не говорить о нашей балачке…

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Калаҫу йӗркипе пымалла, малтан пӗлмелле, сисмелле.

Разговор должен быть деликатный, сперва разнюхать, расспросить.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кӗске калаҫу хыҫҫӑн Петр Спиридоновича ҫапла каласа хучӗ:

Петру Спиридоновичу после непродолжительного разговора сказал:

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Калаҫу нумая каймарӗ, пурин ҫинчен те калаҫса пӗтерсен, Бойченко ура ҫине тӑрса чӳрече умне пычӗ те вӗри сывлӑшпа витӗннӗ хир ҫине пӑхса илчӗ.

Беседа затянулась надолго, и когда они обо всем договорились, Бойченко поднялся, подошел к окну и посмотрел на степь, укрытую знойной дымкой.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Анчах калаҫу Сергей кӗтнӗ пек мар, пачах урӑхла пулчӗ.

Однако разговор начался совсем не так, как предполагал Сергей.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

План ҫинчен тепӗ-йӗрӗпе каласа панине итлесе ларнӑ хыҫҫӑн, депутатпа ун хушшинче ҫапла калаҫу пулас пек туйӑнчӗ ӑна.

Ему казалось, что Бойченко, выслушав такое подробное сообщение, скажет:

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл тем пек нумай ҫын умӗнче тухса калас пек, хӑй ӑшӗнче вӑрӑм калаҫу хатӗрлерӗ.

Он подготовил пространную речь, точно ему предстояло выступать с докладом о пятилетнем плане перед огромной аудиторией.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей кунӗнех депутатпа пулас калаҫу ҫинчен шухӑшласа ҫӳрерӗ.

Весь день Сергея беспокоили мысли о предстоящей встрече с Андреем Петровичем Бойченко.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей куҫне хупрӗ, вӑл ыран Николай Николаевичпа пулас калаҫу ҫинчен шухӑшлас тенӗччӗ, анчах куҫ умне пӗрре ҫеҫенхир, тепре хулан сарлака урамӗсем, пахчасем, бульварсем сиксе тухаҫҫӗ…

Сергей закрыл глаза, хотел подумать о завтрашнем разговоре с Николаем Николаевичем, а в воображении стояли то степь, то город с широкими террасами улиц, сады, бульвары…

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей итлерӗ-итлерӗ те, йывӑҫ пирки калаҫу ытла та айккине тӑрса юлнине курса, управляющи мӗн каланине малалла хӑлхине те чикмерӗ.

Сергей слушал, слушал, а потом, набравшись смелости, спросил:

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed