Шырав
Шырав ĕçĕ:
Уҫӑ, ӳсӗртсе яракан сывлӑшпа сывланӑран кӑкӑр тулса, киленсе илет, вӑл вырӑс ҫӗршывӗнчи каҫхи сывлӑш.
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
Вӑл ҫав тери илемлӗ те вырӑнлӑ сӑмахсемпе калаҫать, хӑйне-хӑй тыткаланипе вӑл хӑй те мухтанать пулмалла; хӗрсем хыҫҫӑн чупма питӗ килӗштерет пулмалла, тата ку ӗҫре унӑн ӑнӑҫлӑх та пур пулас: вырӑс хӗрӗсем калаҫакан ҫынна юратаҫҫӗ.
Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.
Франц Иванович Лежёнь (Lejeune), манӑн кӳршӗ, Орёл кӗпӗрнинчи помещик, вырӑс дворянинӗн хисеплӗ ятне ытти ҫынсем пек йӗркене илмен.
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
Унӑн ҫийӗнче нимӗҫ тумтирӗ, анчах та хулпуҫҫийӗсем ҫав тери ҫӗкленсе тӑниех ӑна Российӑри вырӑс ҫӗвӗҫӗ касса ҫӗлеменнине лайӑх кӑтартса парать.
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
Овсяников хӑйӗн чыслӑхӗпе тата ҫаврӑнӑҫусӑрлӑхӗпе, ӑслӑлӑхӗпе тата кахаллӑхӗпе, хӑйӗн тӳрӗ кӑмӑллӑхӗпе тата ҫине тӑма пултарнипе мана Петр вӑхӑчӗчченхи вырӑс боярне аса илтерет…
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
Вырӑс ҫӗршывӗнчи нумай юханшывсен, Атӑлӑнни пекех, пӗр ҫыранӗ чӑнкӑ, тепӗр ҫыранӗнче вара улӑх сарӑлса выртать; Истӑн та ҫыранӗсем ҫавӑн пекех.У многих русских рек, наподобие Волги, один берег горный, другой луговой; у Исты тоже.
Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.
Вара, вырӑс ҫынна пек, хӗрсе кайса, хӑй мӗн тунине хӑй те пӗлмест, унта темӗн те пӗр хушса пӗтерет те, хӑнасем ҫав апата тӗлӗнсе пӑхаҫҫӗ, анчах тутанса пӑхма хӑяймаҫҫӗ.
Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.
Хорьпе калаҫнӑ чухне эпӗ вырӑс хресчен ҫыннин ӑслӑ та ансат сӑмахне пуҫласа илтрӗм.Толкуя с Хорем, я в первый раз услышал простую, умную речь русского мужика.
Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.
Вырӑс ҫынни хӑйӗн вӑйӗпе пиҫӗлӗхне ҫав тери шанса тӑнӑ пирки, хӑйне-хӑй ӗҫре ватасси умӗнче те чарӑнса тӑмасть: вӑл хӑйӗн иртнӗ пурнӑҫӗ ҫинчен сахал шухӑшлать, хӑюллӑн малалла пӑхать.
Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.
Сӳс сутасси — арҫын ӗҫӗ, — вӗсем ӑна чӑнах сутаҫҫӗ — хулара мар, хулана хӑйсен каймалла, — кунтах, килнӗ усламҫӑсене, лешсем вара тараса ҫук пирки пӗр пӑтшӑн хӗрӗх ывӑҫ шутлаҫҫӗ, — ывӑҫ вӑл мӗнне, вырӑс ҫыннин ывӑҫ тупанӗ мӗнлине раснах вӑл «тӑрӑшнӑ» чухне мӗнлине эсӗ хӑв та аванах пӗлетӗн!
Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.
Анчах ҫут тӗнчере вырӑс вӑйне парӑнтарма пултаракан вутпа асаплӑх тата вӑй пур-и вара?Да разве найдутся на свете такие огни, муки и такая сила, которая бы пересилила русскую силу!
XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Аякри халӑхсем те, ҫывӑхри халӑхсем те халех туяҫҫӗ ӗнтӗ: вырӑс ҫӗрӗнче хамӑрӑн патша ҫӗкленет, тӗнчере ӑна парӑнман вӑй пулас та ҫук!…
XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Тӑхтӑр акӑ, килет вӑхӑт, пулать вӑхӑт, православиллӗ вырӑс тӗнӗ мӗн иккене пӗлетӗр эсир!Постойте же, придет время, будет время, узнаете вы, что такое православная русская вера!
XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Местечкӑра пулнӑ вырӑс духовенстви ҫӑлман пулсан, Потоцкий пуян паннӑсене куҫран пӑхтарса тата дворянсене кӗвӗҫтерсе ултӑ пин червонец тӑракан урхамахӗ ҫинче тек вӗҫкӗнленеймен пулӗччӗ, сенаторсене чаплӑ ӗҫкӗсене чӗнсе сеймра шавлайман пулӗччӗ.
XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вырӑс ҫӗрӗнче тӗншӗн пуҫласа янӑ вӑрҫӑ пулнине пурте пӗлеҫҫӗ.
XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вӑл куҫӗсемпе йӗри-тавралла пӑхса ҫавӑрӑнчӗ те: «юлташсем, сирӗн куҫ умӗнче вилме тӳр килнӗшӗн турра тав тӑватӑп, пирӗн хыҫҫӑн сирӗнтен те лайӑхрах ҫынсем пурӑнмалла пултӑр, Христос юратакан вырӑс ҫӗрӗ яланах илемлӗ пултӑр!» терӗ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ӗмӗр-ӗмӗр чечеклентӗр вырӑс ҫӗрӗ!» терӗ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вара Бовцюг чунӗ таҫта ҫӳле, тахҫан вилнӗ ваттисене вырӑс ҫӗрӗнче мӗнле ҫапӑҫма пӗлни ҫинчен, тата, кунтан та ытларах, унта таса ӗненӳшӗн мӗнле вилме пӗлни ҫинчен каласа пама вӗҫсе кайрӗ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Бовдюг та лав ҫинчен пӗрсе анчӗ; чӗре айӗнченех пырса лекрӗ ӑна пуля; анчах вӑл хӑйӗн мӗнпур ватӑ чун-хавалне пухрӗ те: «ҫут тӗнчерен уйрӑлнӑшӑн ӳкӗнместӗп! теприне те турӑ ҫакӑн пек вилме пулӑштӑр! вырӑс ҫӗрӗ мӗн ӗмӗр пӗтичченех чаплӑ пултӑр!» терӗ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Тӗп пулччӑр мӗнпур тӑшмансем, вырӑс ҫӗре ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ куртӑр!» теме ҫеҫ ӗлкӗрчӗ мӗскӗн.Только и успел-сказать бедняк: «Пусть же пропадут все враги и ликует вечные веки Русская земля!»
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.