Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вырӑнти the word is in our database.
вырӑнти (тĕпĕ: вырӑнти) more information about the word form can be found here.
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен

О Внесении изменений в закон Чувашской Республики «Об организации местного самоуправления в Чувашской Республике»

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №9 от 18 февраля 2019 г.

Е халӑха ӑнланмалла каласан вӑл патшалӑхпа, вырӑнти влаҫпа тата ялта пурӑнакан ҫынсемпе пая кӗрсе пысӑк ӗҫ пурнӑҫланине ӑнлантаракан пӗлтерӗш.

Help to translate

Пӗрле тунӑ ӗҫ сумне ҫухатмасть // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.07

Вӑл тӳрех вырӑнти халӑх вӑйӗпе, хастарлӑхӗпе туса ирттерекен ӗҫсене асӑнчӗ.

Help to translate

Пӗрле тунӑ ӗҫ сумне ҫухатмасть // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.07

Чей ӗҫме вырӑнти ача садне илсе кӗчӗҫ.

Вместо того чтобы пить чай, в детский сад привели.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Коммуналлӑ сферӑри лару-тӑрӑва ӗҫ тӑвакан влаҫ органӗсен, вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен тата пурӑнмалли ҫурт-йӗр харпӑрлӑхҫисен пӗрлехи вӑйӗпе кӑна лайӑхлатма, кашни ҫуртпа кашни картишӗнче йӗрке тума, пурӑнмалли майсене хӑтлӑлатма, энерги ресурсӗсемшӗн тӳлессине йӗркене кӗртме тата пулӑшу ӗҫӗсен пахалӑхне ӳстерме пулать.

Только совместными усилиями органов исполнительной власти, органов местного самоуправления и собственников жилья можно добиться улучшения в коммунальной сфере, навести порядок в каждом доме и дворе, обеспечить комфортность проживания, урегулировать платежи за энергоресурсы и повысить качество предоставляемых услуг.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Кӑҫал Патшалӑхӑн пурӑнмалли ҫурт-йӗр инспекцийӗн вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсемпе пӗрле муниципалитет ҫурт-йӗрне тӗрӗслесе тӑракан тытӑма республика саккунӗсен требованийӗсемпе килӗшӳллӗн ӗҫе кӗртес тӗлӗшпе хастартарах ӗҫлемелле.

В текущем году Государственной жилищной инспекции Чувашии совместно с органами местного самоуправления необходимо форсировать работу по внедрению системы муниципального жилищного контроля в соответствии с требованиями республиканского законодательства.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен сахал хутлӑ пурӑнмалли ҫурт-йӗр лартмалли территорисене комплекслӑ майпа алла илмелли муниципалитет программисене туса хатӗрлемелле тата йышӑнмалла, ҫавӑн пекех пурӑнмалли ҫурт-йӗр тума уйӑрса панӑ ҫӗр лаптӑкӗсемпе тухӑҫлӑ усӑ курнине тӗрӗслесе тӑрас енӗпе мерӑсем ҫирӗплетмелле.

Органам местного самоуправления необходимо разработать и принять муниципальные программы по комплексному освоению территорий для малоэтажного жилищного строительства, а также меры по контролю за эффективным использованием отведенных под жилье земельных участков.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Министрсен Кабинечӗпе вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен умне виҫӗ ҫул хушшинче хальхи вӑхӑтри ача сачӗн 54 ҫуртне туса хута яма, пушӑ пӳлӗмсем пур пӗтӗмӗшле пӗлӳ паракан шкулсенче хушма 2550 вырӑн тата уйрӑм ҫын тытса тӑракан ача сачӗсенче 1040 вырӑн йӗркелеме тӗллев лартнӑ.

Перед Кабинетом Министров и органами местного самоуправления республики поставлена задача за три года ввести в эксплуатацию 54 здания современных детских садов, дополнительно создать 2550 мест в общеобразовательных школах, имеющих свободные помещения, и 1040 мест в частных детских садах.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Физкультурӑпа спорт комплексӗсем республикӑри вӑтам кӑтартуран сахалрах шайри хӑватлӑхпа ӗҫлекен муниципалитетсенчи вырӑнти хӑй тытӑмлах органӗсен спорт учрежденийӗсемпе халӑх сывлӑхне ҫирӗплетес тӗлӗшпе тухӑҫлӑрах усӑ курмалли мерӑсем йышӑнмалла.

Органам местного самоуправления в тех муниципалитетах, где загруженность ФСК ниже среднего показателя по республике, следует предпринять меры для более эффективного использования спортивных учреждений во благо укрепления здоровья населения.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен муниципалитет пӗрлӗхӗсене пысӑклатас ыйтӑва пӑхса тухма вӑхӑт ҫитнӗ тесе шутлатӑп.

Считаю, что настало время органам местного самоуправления рассмотреть вопрос об укрупнении муниципальных образований.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен ӗҫӗ-хӗлӗ пирки калаҫнӑ май, ҫак тема паян чи ҫивӗччисен шутӗнче пулнине палӑртатӑп.

Говоря о деятельности органов местного самоуправления, отмечу, что эта тема сегодня является одной из самых актуальных.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Мускус тата вырӑнти ӑратсӑррисен вара - питӗ лайӑх.

Help to translate

Нарт-нарт кӑвакал // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 2016.04.21, 15№

Халӗ ют ҫӗртен апат-ҫимӗҫ турттарассине чакарнӑ май ҫӗршыва вырӑнти ҫимӗҫпе тивӗҫтерес ыйту ҫивӗч тӑрать.

Help to translate

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Ял халӑхӗ мӗнле пурӑнни, ӗҫлени, мӗнле продукци туса илни тата ытти те ҫӗршыв, республика, вырӑнти ертӳҫӗсене тӗрӗс йышӑнусем тума, ҫӗр ӗҫченӗсене пулӑшассипе тивӗҫлӗ мерӑсем йышӑнма, малалла аталанма кирлӗ.

Help to translate

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Перепиҫри даннӑйсене вара вырӑнти тӗрлӗ ҫӑлкуҫсенчи кӑтартусемпе (Чӑвашстатӑн, район администрацийӗн, Росреестр кадастрӗн, ветеринари станцийӗн тата ыттипе) танлаштаратпӑр.

Help to translate

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Ҫак кун вӗсем тата вырӑнти хӑй тытӑмлӑх управленийӗсен органӗсен ӗҫченӗсемпе, учрежденисемпе организаци ертӳҫисемпе йӗлтӗрпе чупас енӗпе ГТО тест-тӗрӗслевне тухрӗҫ.

Help to translate

Улттăн пулнă вĕсем… // ТАТЬЯНА МАЙОРОВА. «Тӑван Ен», 13-14№, 2016.02.26

Ҫак самантран ентешӗсен пӗр ыйтӑвӗ те вырӑнти влаҫ патне ҫитмесӗр юлмасть.

Help to translate

Ял халӑхӗ савӑнать… мӑнукӗсем – мӑнаҫланаҫҫӗ // ТАТЬЯНА МАЙОРОВА. «Тӑван Ен», 2016.02.16

Ҫатракассипе Сарапакасси хушшинчи ҫула вырӑнти халӑх тахҫантанпах якатма ӗмӗтленнӗ.

Help to translate

Ял халӑхӗ савӑнать… мӑнукӗсем – мӑнаҫланаҫҫӗ // ТАТЬЯНА МАЙОРОВА. «Тӑван Ен», 2016.02.16

Паян асӑннӑ юхӑмӑн вырӑнти хастарӗсене мӗнле ыйтусем канӑҫсӑрлантараҫҫӗ-ха?

Help to translate

Студотрядсен юхӑмӗ ҫӗнӗрен йӑл илет // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed