Шырав
Шырав ĕçĕ:
Авӑ, пур чухне те хӑйне лӑпкӑ тытакан Миша Глотов тӑрать, пур ӗҫе те тимлӗ шухӑшласа тӑвакан Володя Менделеев, тирпейлӗ Те йӑрӑс Костя Шведе, мухтанчӑк та чӑрсӑр (пурпӗрех лайӑх юлташ) Лев Володин…
Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
— Авӑ мӗншӗн ҫӗмӗрӗлсе ларчӗ ман компьютер, — кӑшкӑрсах ячӗ Федор.— Так вот почему сломался мой компьютер! — воскликнул Федор.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Авӑ ӑҫта эсӗ, — тесе Серый тетте патнелле ыткӑнчӗ, тепӗр самантран ӑна ярса та илчӗ.— Ага, вот ты где! — Серый бросился к Чебурашке и вожделенно схватил его.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Авӑ мӗн валли кирлӗ пулнӑ сана ҫавӑн чухлӗ Чебурашка!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Авӑ мӗншӗн эс ФСБ тата контрразведка уйрӑмӗ ҫинчен асӑнтӑн.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Авӑ мӗн! — хӗр ача ҫине кӑмӑллӑн пӑхса илчӗ Илья Муромец.— Ага, — обрадовался Илья Муромец, покосившись на девочку, —
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Авӑ мӗнле.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Авӑ мӗнле иккен.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Паян авӑ преступлени те турӑм.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Авӑ епле иккен, — тӗлӗнчӗ Женя.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Авӑ пирӗннисем тӑраҫҫӗ, кай та ҫавсем патне пӗтӗмпех пӗлӗн.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Авӑ епле пӑхать вӑл ун ҫине.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Авӑ мӗнлескер иккен! — пӑшӑлтатса илчӗ хӗр ачасенчен тахӑшӗ.— Ни фига себе! — прошептал чей-то восхищенный девчоночий голос.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Авӑ мӗн.
XXV «Мана вӑрларӗҫ» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл ҫывӑрать пулас-ха, — терӗ кинемей, — эсир леш енчен ҫаврӑнса кӗрӗр, авӑ унӑн чӳречи.— Он, верно, спит ещё, — сказала баба, — Вы обойдите, вон его окно.
Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Авӑ мӗн ҫӳллӗш пулнӑ, — ачашшӑн калаҫрӗ вӗсемпе Роза.
Кӗл чечексем // Валентина Элиме. Килти архив
Авӑ, вӑл палламан хӗрлӗ пӗсехеллӗ кайӑксем пӳрт умӗнчи пилеш йывӑҫҫи ҫине киле-киле лараҫҫӗ, ҫырлине хыпаҫҫӗ те пӑр! вӗҫсе каяҫҫӗ.
Кӗл чечексем // Валентина Элиме. Килти архив
Авӑ, Аккерман курӑнать.
V. Таркӑн // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Асли авӑ, ятлаҫса, хӑй командине пуҫтарать, ыйхинчен тӑранман салху ҫынсем строя тӑраҫҫӗ — вӑрҫӑ!Старший собирает команду, ругаясь, и люди строятся, невыспавшиеся, хмурые, — война!
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Авӑ Бурмиловсем Тятюка Хусана леҫсе янӑ.
13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950