Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пирки the word is in our database.
пирки (тĕпĕ: пирки) more information about the word form can be found here.
Шалӑвӗ пӗчӗкки пирки те пӗр ҫынран ҫеҫ илтмен.

И от многих слышал о низкой заработной плате.

Нуша ӗҫе хӑнӑхтарнӑ // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ку пӑтӑрмах пирки Эмилия Васильевнӑран та илтме тӳр килчӗ.

Про это происшествие пришлось услышать и от Эмилии Васильевны.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Уйрӑласси пирки упӑшка шарламан, почтальон судран янӑ ҫыру илсе килсен кӑна пӗлтӗм.

О разводе муж не заикался, когда почтальон принес письмо из суда, только тогда и узнала.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Уйрӑласси пирки упӑшка шарламан, почтальон судран янӑ ҫыру илсе килсен кӑна пӗлтӗм.

О разводе муж не говорил; узнала, когда почтальон принёс письмо из суда.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Людмила Николаевна упӑшки айккинелле чупни пирки шухӑшлама та пултарайман, яланах шаннӑ, ӗненнӗ-ҫке вӑл ӑна.

Help to translate

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Хӗр кайран Мускава ӗҫлеме кайрӗ, никам та кӗтмен, пулӑшман ӑна унта, — ачисем пирки куҫҫульне шӑла-шӑла каласа пачӗ Эмилия Васильевна.

Help to translate

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Эмилия Васильевна пушар тухни пирки те, пӗччен хӗрарӑмӑн йывӑр шӑпи ҫинчен те каласа кӑтартрӗ.

Help to translate

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

— Юрий Анатольевичран эпӗ сӗнӳ ыйтнӑ, ӗҫ пирки кӑна сӑмахланӑ.

Help to translate

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Сан пирки: «Тӗлӗнмелле ӗҫчен», — тесе ӗнентерчӗҫ.

Про вас утверждали одно: "Удивительно трудолюбив".

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Чӑваш драма театрӗн артисчӗ, ЧР тава тивӗҫлӗ артисчӗ Сергей ИВАНОВ «Чуна уҫса калаҫар» рубрика тӗпелӗнче хӑйӗн пирки каласа кӑтартрӗ.

Сегодня на красном углу рубрики "Разговор по душам" побеседовал с нами артист Чувашского академического театра, заслуженный артист ЧР Сергей Иванов.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Юлашки вӑхӑтра чӑваш халӑхӗн йышӗ чакни пирки нумай калаҫатпӑр.

В последнее время все больше говорим о уменьшении численности чувашского народа.

Чӑваш ачи - чӑвашах, чунӗ ӗҫре яланах // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Паянхи кун тӗрлӗ проект, пулӑшу сӗнет патшалӑх ҫемьесене, вӗсемпе усӑ курас тесессӗн, паллах, хаҫат-журналпа туслӑ пулмалла е вырӑнти администрацинче ҫӗнӗлӗхсем пирки ыйтсах тӑмалла.

На сегодняшний день государство предлагает семьям разные проекты, помощь, чтобы с ними пользоваться, конечно, необходимо дружить газетами и журналами или следить за новостями местной администрации.

Ачасен йышӗ ӳсет, тӑлӑхсен шучӗ чакать // Маргарита ИЛЬИНА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Кун пирки ҫырсах тӑратпӑр та, ҫапах та аса илтернинчен ытлашши пулас ҫук.

Про это часто пишем, но лишнее напоминание не повредит.

Ачасен йышӗ ӳсет, тӑлӑхсен шучӗ чакать // Маргарита ИЛЬИНА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ачаллӑ ҫемьесене патшалӑх пулӑшни пирки ҫырсах тӑратпӑр.

Постоянно печатаем о помощи государства многодетным семьям.

Ачасен йышӗ ӳсет, тӑлӑхсен шучӗ чакать // Маргарита ИЛЬИНА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ытти пирки, тепӗр тесен, шухӑшлама вӑхӑт пури-и вара амӑшӗн?..

Про другое, на самом деле, у матери разве есть время задуматься?

Ачасен йышӗ ӳсет, тӑлӑхсен шучӗ чакать // Маргарита ИЛЬИНА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Анчах та амӑшӗсенчен ҫак ӑнлав пирки ыйтсан, пӗрре те иккӗленместӗп, пурте ӑна ачисемпе ҫыхӑнтарӗччӗҫ.

А если спросить это понятие у их родителей, нисколько не сомневаюсь, все бы связали счастье с детьми.

Ачасен йышӗ ӳсет, тӑлӑхсен шучӗ чакать // Маргарита ИЛЬИНА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ҫак ҫӗр ҫине килнӗ кашни ҫын телей пирки ӗмӗтленет.

Каждый человек появившись на белый свет мечтает о счастье.

Ачасен йышӗ ӳсет, тӑлӑхсен шучӗ чакать // Маргарита ИЛЬИНА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ҫанталӑка сӑнакансем ҫакӑн пирки мӗн калаҫҫӗ-ши?

Что об этом говорят синоптики?

Ҫанталӑк ашкӑнать // Марина ТУМАЛАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

«3 ял тӑрӑхӗнче пӑрлӑ ҫумӑр ҫуса иртрӗ. Ял хуҫалӑх предприятийӗсем сиен тӳсни пирки пӗлтермен. Хӑш-пӗрисен пахчари темиҫе тӗм калчана улӑштарма тивӗ, уншӑн питех кулянмӑпӑр», — пӗлтерет Улатӑр район администрацийӗн пай пуҫлӑхӗн заместителӗ Ирина Ренова.

"В 3 сельских поселениях прошел дождь с градом. Сельскохозяйственные предприятия о причиненных ущербах не сообщали. В некоторых огородах требуют замены единичные кусты рассады, но это не большая беда", - сообщила заместитель начальника отдела администрации Алатырского района Ирина Ренова.

Ҫанталӑк ашкӑнать // Марина ТУМАЛАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ҫанталӑк календарь йӗркине пӑхӑнма пӑрахни пирки хамӑр хаҫатра ҫырсах тӑратпӑр.

О том, что погода не соответствует календарному, наша газета писала не раз.

Ҫанталӑк ашкӑнать // Марина ТУМАЛАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed