Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пирки the word is in our database.
пирки (тĕпĕ: пирки) more information about the word form can be found here.
Хӑвӑн пирки «эп телейлӗ хӗрарӑм» теме пултаратӑн-и?

Можешь говорить о себе "я счастливая женщина"?

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Хам пирки чӑнласах кӗпепе ҫуралнӑ тесе ҫирӗплетсех калама пултаратӑп.

На самом деле, о себе уверенно могу сказать, что я родилась в рубашке.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Феникс кайӑк тейӗн сан пирки.

О тебе можно говорить, ты будто птица феникс.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Апла пулин те эпир, ял ачисем, шкул сакки ҫинче ларнӑ чух хӑшӗ-пӗрин пирки тӗшмӗртмен те.

И все же мы, деревенские ребята, когда сидели на школьной скамье, о некоторых и не знали.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Шел, кун пирки каласа кӑтартман никам та.

Жаль, об этом никто не рассказывал.

Ҫимӗк — эрех ӗҫмелли сӑлтав-им? // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2789.html

Тен, кун пирки каласа кӑтартакан тупӑнӗ?

Может, найдется тот, кто расскажет об этом?

Ҫимӗк — эрех ӗҫмелли сӑлтав-им? // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2789.html

Сӑмахӑм — тури районсем пирки (тен, хӑш-пӗр тӑрӑхра унашкал мар, пуриншӗн те каламастӑп).

Help to translate

Ҫимӗк — эрех ӗҫмелли сӑлтав-им? // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2789.html

Манӑн шухӑшӑмпа — Чӑваш Республикин Салтак амӑшӗсен комитечӗн председателӗ пирки усал калакан тупӑнмастех.

По моему мнению - о председателе Комитета солдатских матерей Чувашской Республики никто плохого не скажет.

Шывра та путман, вутра та ҫунман хӗрарӑм // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Организаци йышне кӗрес пирки чарӑнса тӑрасшӑн.

Help to translate

Иван Николаев - Тӑван ҫӗршывӑн мухтавлӑ ывӑлӗ // Елена Светлая. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Ку юпасем чаплах мар (ӳнер тӗлӗшӗнчен) пулни пирки ҫеҫ палӑртрӗ.

Он только подметил, что эти столбы не так примечательны (как предмет искусства).

Ботаника пахчи — илемлӗ те кӑсӑклӑ вырӑн // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2788.html

Кӑвайт пирки ҫынсене асӑрхаттарнӑ пулин те кунта вӗсене сахал мар чӗртеҫҫӗ.

Хотя люди были предупреждены о костре, здесь их немало разжигают.

Ботаника пахчи — илемлӗ те кӑсӑклӑ вырӑн // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2788.html

Ботаника пахчине кӗрсе паллашасси тӳлевлӗ пулма пултарасси пирки те ҫырнӑччӗ-ха.

Писали, что вход в ботанический сад может быть платным.

Ботаника пахчи — илемлӗ те кӑсӑклӑ вырӑн // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2788.html

Ҫавӑн пирки сире каласа кӑтартасшӑн та.

Вот об этом и хочу вам рассказать.

Ботаника пахчи — илемлӗ те кӑсӑклӑ вырӑн // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2788.html

Шӑп ҫавӑнпах пулӗ ӗнтӗ ун пирки чылайӑшӗ пӗлеҫҫӗ пулин те унпа паллашакансем сахал.

Может быть поэтому хотя многие и знают про это, но знакомящихся мало.

Ботаника пахчи — илемлӗ те кӑсӑклӑ вырӑн // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2788.html

Шӑп ҫавӑнпах пулӗ ӗнтӗ ун пирки чылайӑшӗ пӗлеҫҫӗ пулин те унпа паллашакансем сахал.

Поэтому, может быть, хотя многие и знают про это, желающих познакомиться с ним мало.

Ботаника пахчи — илемлӗ те кӑсӑклӑ вырӑн // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2788.html

Тӗрӗслев вӑхӑтӗнче нормӑна пӑснӑ чылай тӗслӗх тупни пирки Николай Патрушев каланӑ.

О выявленных во время проверки нескольких случаев нарушения правил рассказал Николай Петрушев.

Информаци тӗлӗшӗнчен хӳтӗленме // Алина ТИМОФЕЕВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Пӗртӑванӑмпа черетленсе апат пӗҫерме те, урай ҫума та тивет, — терӗ вӑл кун пирки кӗскен.

"С братом приходится поочерёдно готовить и полы мыть," - сказал он кратко.

Нуша ӗҫе хӑнӑхтарнӑ // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Пӗртӑванӑмпа черетленсе апат пӗҫерме те, урай ҫума та тивет, — терӗ вӑл кун пирки кӗскен.

С братом приходится по очереди и еду готовить , и полы помыть, - коротко сообщил он об этом.

Нуша ӗҫе хӑнӑхтарнӑ // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Пысӑк ҫухату пирки вӑл калаҫасшӑн пулмарӗ.

Говорить о большой потере он не захотел.

Нуша ӗҫе хӑнӑхтарнӑ // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Пысӑк ҫухату пирки вӑл калаҫасшӑн пулмарӗ.

Он не хотел говорить о большой утрате.

Нуша ӗҫе хӑнӑхтарнӑ // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed