Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

теме (тĕпĕ: те) more information about the word form can be found here.
— Унтан миссис Гарпер та макӑрса ячӗ, Джо та лайӑх теме пуҫларӗ…

— Потом миссис Гарпер тоже заплакала и сказала, что Джо у нее тоже такой.

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Анчах ҫак асаилӗве йӑшакан хӑйӑр ҫине ҫырса хунӑ теме пулать.

Но и это воспоминание словно было написано на песке.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑрманта пурӑнатпӑр теме те юрать.

Можно даже сказать, что в лесу живём.

Ҫил арманӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 176–177 с.

Тӗрӗссипе, мӑнаҫлансах волонтер юхӑмне хамӑр пуҫарса ятӑмӑр теме пултаратпӑр.

Можно с гордостью сказать, что мы сами начали волонтерское движение.

Юлия Райнвайн: «закон маншӑн усӑллӑ пулчӗ» // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.05.30

Кайран вара хама та «Лаох» теме пуҫларӗҫ.

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Чӑвашла ӑна Пилешкасси теме пулать.

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Командирсемпе калаҫ», — теме ҫеҫ пултартӑм.

«Поговори с командирами», — смог промолвить я.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Калаҫнӑ чух час-часах «Ҫапла-и?» — теме юратать.

В разговоре любит часто вставлять: «Так ведь?»

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ҫамрӑк ҫын ҫапла чунсӑрла ӗҫ тӑвать-тӑк, ӑна тӗрӗс воспитани парса ҫитӗнтермен теме пулать, ку аслӑ ҫулсенчи ҫын-тӑк - вӑл хӑйӗн ачисене мӗнле ҫын пулма вӗрентет-ши текен ыйту ҫуралать.

Если молодой человек делает такую бездушную работу, то можно сказать, что он не воспитан правильно, но если он человек старшего возраста, то возникает вопрос, как он учит своих детей быть человеком.

Чунсӑр этем кӑна ҫутҫанталӑка сиен кӳрет // Н.Петрова. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.17

«Чӑвашла пӗлместӗп е шрифт ҫук ман», – теме пӑхаҫҫӗ мӗншӗн чӑвашла ҫырмастӑр тесе ыйтсан.

Help to translate

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Тавлашӑва чарма, кирлех тӑк — «ҫук» теме пултарнинче?

Коль надо будет остановить раздор — в способности сказать "нет"?

Арҫын телейӗ… // Лидия Филиппова. https://chuvash.org/lib/haylav/7352.html

Хӑвӑрт утакансен спорчӗ сахал ҫынна килӗшет теме те пулать, анчах та ҫапах та ман шутпа лайӑхрах та ӗҫлеме пулатчӗ.

Help to translate

Тӗнче Кубокӗ // Аҫтахар Плотников. https://pcode.livejournal.com/81258.html

Паянхи кунта унта тӑрмашакансене тӳсӗмлӗ теме кӑна пулать — пултарулӑх енчен вӗсем пӗрре те катӑк мар.

Сегодня хлопочущим там можно только пожелать терпения — в плане способностей у них недостатков нет.

Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0

Сидераципе ӗҫлеме укҫа-тенкӗ нумай кирлӗ теме те пултараҫҫӗ, шутласа пӑхнӑ хыҫҫӑн вара вӑл ытлашши хака та лармасть.

Help to translate

Ҫӗр пулӑхлӑхне ӳстересчӗ, выльӑхран тупӑш кӗртесчӗ // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11447-r-pul ... h-k-rtesch

Хальхинче те ҫаплах тӳсӗм ҫитӗ-и сан Иккӗленчӗклӗн ҫеҫ «Уйрӑлар-и?..» теме?

Help to translate

«Мӗнешкел ӑссӑрла Питӗрти ҫурҫӗрсем...» // Марина Карягина. Хум пӑшӑлтатӑвӗ. Шупашкар, 1995. — 102 с.

Ҫук, паянхи кун кӗнеке вулама пӑрахнӑ теме май ҫук — кӗнеке лавккисем хупӑнман-ха, ӗҫлеҫҫӗ.

Нет, нельзя сказать что сегодня перестали читать книги - книжные магазины не закрылись же, работают.

Ҫынсем ухмахлана пуҫланӑ-ши? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/4757.html

Ӗлӗк вӑл япала пулман, анчах ӑс-тӑн енӗпе ватӑсем самаях тӑнлӑрах пулнӑ теме пулать.

Раньше этой вещи не было, но в плане ума старики были значительно умнее, можно сказать.

Ҫынсем ухмахлана пуҫланӑ-ши? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/4757.html

— Ҫиес килмест теме юрамасть.

— Нельзя говорить, что не хочется есть.

Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html

Пӗлтӗрхи прозӑра сатирӑ жанрӗ те малалла кайса пычӗ, теме юрать.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫавӑнпа та пӗлӳсӗр ҫынна «вӗреннӗ» теме асӑрханмалла.

Поэтому надо остерегаться человека без знаний называть "наученным".

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed