Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ, туйӑма пачах та ҫухатнӑскер, киле таврӑнтӑм.
Ҫула тухма хатӗрленни // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вӑл, чӑнах та, пӗрмай ӗҫпе чӑрманса ҫӳретчӗ, виҫӗ ҫыншӑн ӗҫлетчӗ, юлашкинчен вӑл пачах вӑйран сулӑнчӗ.Она, правда, всё ещё хлопотала, работала за троих, но силы её оставляли.
Ҫула тухма хатӗрленни // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ҫав кунсенче Олег килте пачах пулмастчӗ темелле.
Бомбӑсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Хӗвел тухса хӑпарсан, тӗтре ҫӗр ҫумнерех пусӑрӑнать, ҫырма-ҫатрасемпе лапамсене хупласа хурать, унтан, хуллен сирӗлсе, пачах ҫухалать.
Улмуҫҫи // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Краснодон пире пачах та интереслӑ мар пек туйӑнчӗ.
Горький ячӗпе тӑракан шкул // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
— Анне, — тесе каласа пачӗ вӑл мана кайран, — вӗсем, шахтёрсем, темӗнле, пачах уйрӑм ҫынсем!— Мама, — рассказывал Олег мне потом, — это какие-то совсем особые люди — шахтёры!
Юлташшӑн // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Пачах ҫук!
«Ну, каласа пар-ха…» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вӑл хӑҫан та пулин ҫӗрле йӗрсе, мана ыйхӑран вӑратнине эпӗ пачах та астумастӑп.Я не помню случая, чтоб когда-нибудь ночью он разбудил меня своим плачем.
«Хамах тупӑнтӑм» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Чӑнах та ӗнтӗ, пирӗн ӗҫсем-хӗлсем пачах улӑшӑнса кайрӗҫ.
Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Тӑшмана тавӑрас шутпа сӗм-вӑрман чӑтлӑхне куҫса килнӗ ҫынсем ҫӗнӗ аякран пӑхсан, — ку этемсем хӑйсен мирлӗ пурӑнӑҫӗ ҫинчен пачах манса кайнӑ-тӑр, тесе шутлама пулать пулӗ.
Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Нимӗҫсем вӗсем хыҫӗнчен пачах та йӗрлемерӗҫ, — вӑрмана кӗрсе пӑлхатса ҫӳреме хӑрарӗҫ пулмалла.Немцы не осмелились даже приблизиться к лесу и преследовать нас.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Минёрсем каланӑ тӑрӑх, вӗсем пачах урӑхла йышшискерсем.Наши минёры говорят, что мины там какой-то незнакомой системы.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Виҫҫӗмӗшне итлетӗн те, вӑл пачах урӑхла ҫаптарать хӑй сӑмахне: ку яхӑнта ҫӗнӗ шкулсем уҫассипе учебниксем туянассинчен пысӑкрах ӗҫ ҫук та, тейӗн.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Географи учебникӗсенче ку пункт пирки ним те каламан, карттӑсем ҫинче вӑл пачах ҫук, хамӑрпа пӗр вӑхӑтри ҫынсен калаҫӑвӗсем те пӗрешкел марччӗ.
I // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.
Ку вокзал ӗнтӗ, анчах самолетсен вокзалӗ, вӑл пачах та вокзал пек мар, ахаль пӳрт пек кӑна.Это вокзал, только самолётный, он совсем не вокзал, а просто дом.
Самолет вокзалӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Ирхине асанне мана вӑратрӗ, анчах тулта пачах тӗттӗмччӗ-ха.
Эпир колхозран тухса кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Вӗсем — пӗчӗк кӑрккасем пек, пачах та ҫинҫе сасӑпа шинклетеҫҫӗ.
Кӑрккасем ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Йывӑҫсем унта пачах та ҫук, йывӑҫ тӗмӗ те ҫук.
Шӑрчӑк ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Анчах эпир пынӑ вырӑнта пачах та сад ҫук, унта ҫурт кӑна.
Мана ача садне кайса яни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Вӗсенчен эпӗ пачах та хӑрамарӑм, мӗншӗн тесен вӗсем пӗчӗккӗ-ҫке.
Сысна ҫурисем // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.