Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах амӑшӗ ӑна асӑрханса итленӗ, йӑл кулман.
2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Иннокентий ун чӗтрекен аллине тытрӗ, куҫран йӑвашшӑн пӑхса йӑл кулчӗ.Он взял ее вздрагивающую руку, ласково заглянул в глаза, улыбнулся.
25 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Алӑк чӗриклетнине илтсен, вӑл пуҫне ҫӗклесе пӑхрӗ те сасартӑк савӑнӑҫлӑн йӑл кулчӗ.Услышав скрип двери, он поднял голову и неожиданно приветливо и широко улыбнулся.
24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӑл, ӗнер мар, виҫӗм кун Анохин унпа пӗрле ашшӗне шырама каясшӑн пулнине аса илсе, йӑл кулчӗ.Она улыбнулась, вспомнив, как Анохин позавчера хотел отправиться вместе с нею на поиски отца.
24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
«Эпӗ ӑна нихҫан та кунашкал демагогла хӑтланма пултарать теменччӗ!» — Вершинин, хӑй именнине кӑтартас мар тесе, Коробин ҫине хӑюллӑн пӑхрӗ те, вӑл ӑна ҫамрӑкла хӗрӳлӗхшӗн каҫарнӑ пек, кӑмӑллӑн йӑл кулнинчен тӗлӗнчӗ.
23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӑл, обком секретарӗ ҫине тӳрех куҫран пӑхса, йӑл кулчӗ, шӑтӑка тупса хуплас тесе, атӑ сӑмсипе урайне ерипен хыпашлама пуҫларӗ, анчах шӑтӑк, юри тенӗ пекех, ура айне лекмерӗ.
23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Нимӗн те мар, халех тӑватпӑр! — терӗ Синев, обком секретарӗ килӗшнипе савӑннӑ пек йӑл кулса.
22 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Пӗлнӗ пекех — туп-тулли тултартӑм! — терӗ вӑл, йӑл кулса.
21 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Районти хыпарсене яланах ыттисенчен маларах пӗлекен ерҫӳллӗ тантӑшӗн сӑмахӗсене Ксюша аран итлесе пӗтернӗ, ирӗксӗрех йӑл кулса сывпуллашнӑ та, унтан лашана ура кӗлипе хырӑмӗнчен тапса, куҫран ҫапакан нӳрлӗ ҫиле хирӗҫ вӗҫтернӗ.
20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
«Эпӗ сана… юрататӑп пулмалла!» — тесе кӑшкӑрас килнӗ Ксюшӑн, анчах вӑл ним каламасӑр йӑл кӑна кулнӑ, сасартӑк хаклӑ та ҫывӑх пулса тӑнӑ ҫынна пӗҫерсе тӑракан, тарланӑ питӗнчен ачашшӑн пӑхнӑ.
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ксюша чӑтайман, йӑл кулса илнӗ.
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Лейтенант хӑй вырӑнӗнчех тӑнӑ, йӑл кулса, ун ҫине пӑхнӑ.
18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Шӑпланнӑ Алексей Макарович ун ҫине шӑтарасла пӑхнине курсан, вӑл чарӑнчӗ те именчӗклӗн йӑл кулса илчӗ.
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Хам тӗллӗн, — тенӗ те учитель, сӑмах ним мар япала ҫинчен пынӑ пек, йӑл кулса илнӗ.— Сам по себе, — сказал учитель и даже заулыбался, словно речь шла невесть о каких пустяках.
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ҫакна тӳссе ирттерсен йӑл кулчӗ.
14 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Мӗн сӗретӗн эсӗ, чиперккем? — интересленчӗ Нюшкӑ, йӑпӑлтилле йӑл кулса.— А чем это ты мажешься, милушка? — медоточиво улыбаясь, поинтересовалась Нюшка.
12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Серафимӑна тин ҫеҫ асӑрханӑн, ҫӑра куҫхаршийӗсене тӗлӗннӗ пек ҫӗклентерчӗ, ун ҫине пӑхса йӑвашшӑн йӑл кулчӗ.Как бы только что заметив Серафиму, она удивленно подняла густые брови, ласково заулыбалась ей.
12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пробатов тӳсеймерӗ, йӑл кулса ячӗ.
10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Аван-и, хӑна! — йӑл кулса, шӑппӑн каларӗ амӑшӗ.
9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ывӑннипе ун алли-ури ҫавӑнтах ӑшӑнса, ҫемҫелсе кайрӗ, куҫ хупанкисем йывӑрланчӗҫ, вӑл тутлӑн анасласа илчӗ те ҫывӑрас килсе кайнипе йӑл кулчӗ.
9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.