Шырав
Шырав ĕçĕ:
Моргиана йӑпшӑна-йӑпшӑна алӑк патӗнчен виҫӗ утӑм пек кайса тӑчӗ; итлес йӳтӗмпе: кӑшкӑрни илтӗнмест-и, наркӑмӑш хӑвӑрт витӗм кӳнипе кӗлетке кайса ӳкмест-и?
VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Моргиана пуҫне сӗлтрӗ те тухрӗ; алӑк хупӑнсанах чарӑнчӗ — тӗлсӗр суя шатӑртатӑвне чирлӗ киленӳпе, кӳлешӳ-вӗчӗхӳпе итлет.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
— Сасӑ илтрӗм те эсӗ ҫывӑрманнине ӑнлантӑм, — терӗ Моргиана алӑк умӗнче чарӑнса.— Я слышала голос и поняла, что ты не спишь, — сказала Моргиана, останавливаясь в дверях.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Калаҫнӑ май алӑк еннелле пӑхрӗ те унӑн хӑлӑпӗн йӑлтӑркки тӗксӗмленнине курчӗ; хӑлӑп кӑштах пӑрӑнчӗ.Говоря, она смотрела на дверь и увидела, что блеск дверной ручки померк; ручка слегка повернулась.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Моргиана алӑк патне тӑнӑ та хӗр туссем ҫине хаваслӑн тӗмсӗлет.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Кунсӑр пуҫне, — алӑк патӗнчи тарҫӑсем ҫине пӑхкаласа хушса хучӗ Джесси, — эпир пӗччен мар.К тому же, — прибавила Джесси, взглядывая на слуг у дверей, — мы не одни.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Джесси вӗсене аллипе сулса лӑплантарчӗ те алӑк еннелле васкавлӑн утать, палӑртнӑ ҫӗре пырса ҫитнине аҫа-ҫиҫӗм витӗмӗлле умне кӑларса тӑратрӗ.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Вулавӑшран уйрӑм алӑк пур; ҫуртӑн Джесси пурӑнма пуҫлакан пайӗнче юсамалла мар; ытти мӗн пур ҫӗрте пӑсӑк-ҫӗмрӗк самаях пуҫтарӑннӑ.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
— Ҫав кунсенче пурнӑҫ мана питӗрӗнчӗк алӑк умне илсе пырса тӑратрӗ, манӑн вара уҫӑ ҫук, ҫирӗплетейместӗп: алӑках-ши ку е курӑну ҫеҫ-ши?
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Эпӗ тата тарҫӑ, вӑрӑсем пек, пӗрин хыҫҫӑн тепри чӗрне вӗҫҫӗн алӑк патнелле утатпӑр; халӗ ӑна тӗплӗ питӗрнӗ.
XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Пахчаналла иртрӗмӗр те лартӑмӑр; алӑк енчен пире кӗл чечек тӗмӗсем хуплаҫҫӗ.
XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Бреннер аллӑма ярса тытрӗ, тӑсланкӑ кӗлеткине хуҫмалӑхах авӑнса пуҫ тайрӗ те алӑк еннелле пӑрӑнса аршӑн утӑмсемпе тухса вӗҫтерчӗ — Кука тытма васкать.
XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Хӗртен каҫару ыйтса, — вӑл алӑк патне пычӗ те пахчинелле тӗсет, — Бреннертан ӑна мӗнпе усӑ кӳме пултарассине ыйтрӑм.
XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Эпир пысӑках мар хӑна пӳлӗмӗнче тӑрса калаҫатпӑр; кунта курӑнми стенапа хупланӑ пахчана кӗмелли алӑк пур.Мы разговаривали, стоя в небольшой гостиной, где была дверь в сад, обнесенный глухой стеной.
XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Кунта тӑватӑ алӑк; хӑшне шаккамаллине пӗлмесӗр чарӑнса тӑтӑм.Здесь было четыре двери; не зная, в которую постучать, я остановился.
XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Кук чӑнах та элекҫӗ иккенне ӑнлансан эпӗ ҫак ӗҫ-пуҫ вак-тӗвекне итлесрен ансаттӑн ҫӑлӑнтӑм: васкавлӑ ыйту пуррипе сӑлтавланса шлепкене илтӗм те — алӑк патнелле…
XXIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Кӗскен: Гез алӑк патне ыткӑнчӗ те ӑна уҫӑпа питӗрчӗ.
XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Ҫавӑнпа та тинех пӗтӗмпех уҫӑмланать тесе пӗтӗмлетрӗм те алӑк патӗнчи ҫак шкапа кӗрсе тӑтӑм, ӑна шалтан хупса хутӑм.Сообразив свои выгоды, я быстро проник в шкап, который стоит у двери, и прикрыл его изнутри.
XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Эпӗ аялта ӗҫлерӗм, тепӗр ҫур сехетрен пӗрремӗш номерти маклер валли ҫырусем илсе килчӗҫ, вара эпӗ вӗсене алӑк айӗнчен чиксе хума каллех ҫӳлелле вирхӗнтӗм; чарӑнса тӑтӑм, тӑнлатӑп: пур ҫӗрте те шӑп.
XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Алӑк хупӑнчӗ.
XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.