Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ялти (тĕпĕ: ял) more information about the word form can be found here.
Малалла урамсем тӑрӑх «Вилӗмсӗр полк» иртрӗ, чи малта ялти пултаруллӑ механизатор-водительсем «Волга» колхозӑн ӗҫри паттӑрлӑхне ҫирӗплетекен паллӑсене – 11 ялав тата «Хисеп палли» орденӑн макетне йӑтса пычӗҫ.

Help to translate

Палӑк кӑна мар... // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Шӑпах ҫав вӑхӑтра ялти Александр Борисовпа унӑн хушшинче юрату туйӑмӗ вӑй илсе пынӑ.

Help to translate

Председатель хӗрӗ // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Ялти хӗр-тантӑшӗ кашни каймассерен Полинӑна яла таврӑнма ӳкӗтлет.

Help to translate

Председатель хӗрӗ // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Пӗрре ялти клубра вӑл «Морячка» ташӑ ҫаптарса пурне те тӗлӗнтернӗ.

Help to translate

Председатель хӗрӗ // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Ялти учитель — Анатолий Головин пиҫӗ кӗлеткеллӗ хӗре гимнастикӑна явӑҫтарать, кӑткӑс упражненисем тума вӗрентет.

Сельский учитель Анатолий Головин приобщает девушку с гибким станом к гимнастике, обучает сложным упражнениям.

Председатель хӗрӗ // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Ӑна ялти чи маҫтӑр лавҫӑна — Кирук пиччене — шанса панӑ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ялти хусахсемпе пӗр вӗҫӗм ӗҫме пуҫларӗ.

Начала выпивать непрерывно с деревенскими холостяками.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ялти ҫуртра, 7-8 градус ӑшӑра, помидора ҫу уйӑхӗчченех упраҫҫӗ вӗсем.

В доме деревни, в 7-8 градусах тепла, они помидоры сохраняют до мая месяца.

«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

– Нумайӑшне хӑнасем, шкул пӗтерсе тухакансем парнеленӗ, ак кунтисем вара хамӑр ялти ӳнерҫӗн Иван Петруковӑн картинисем, – тет Виктор Павлович шкулпа паллаштарса.

- Большинство гости, выпускники подарили, а вот эти - картины дизайнера Ивана Петрукова с наше деревни, - сказал Виктор Павлович знакомя со школой.

Тутар чӗлхине те юратса вӗренеҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Ялти пуҫламӑш, Саврӑш (Аксу районӗ), Пӳлер ялӗсенчи шкулсенче пӗлӳ илнӗ.

Help to translate

Пирӗн ентеш // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Ялти пултарулӑх ушкӑнне ҫӳрекенсем те манӑн юрӑсене шӑрантараҫҫӗ.

И участники сельской самодеятельного коллектива мои песни поют.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ялти ҫыннӑн ӗҫ нумай, ир пуҫласа каҫчен ура ҫинче вӑл.

- У сельского человека работы много, он с утра до ночи на ногах.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ялти нумай ҫул ӗҫлекенсене юбилейсем тӗлне сӑвӑсем ҫырса паратӑп та савӑнаҫҫӗ.

Работникам с многолетним стажем к юбилею напишу стихи - радуются.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Тӑван ялти, Хусанушкӑнӗнчи вӑтам шкулсенче, И.Н.Ульянов ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх университечӗн историпе филологи факультетӗнче вӗреннӗ.

Училась в родной сельской, в Хозанкинской средних школах, Чувашском государственном университете имени И.Н.Ульянова на факультете истории и филологии.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Чӑн та, халӗ ялти условисем питӗ лайӑх, тӑрӑшсан хуларинчен те чаплӑрах пурӑнма пулать.

Help to translate

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

— Юлашки ҫулсенче ялти пурнӑҫа хӑтлӑлатас тӗллевпе нумай ӗҫ пурнӑҫланӑ: ҫут ҫанталӑк газӗ кӗртнӗ, ҫӗнӗ ҫулсем сарнӑ, фельдшер-акушер пункчӗсем, ача сачӗсем хӑпартнӑ…

Help to translate

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ку ялти паллӑ вырӑнсем ҫинчен лагерь воспитателӗ Александр Марсович Степанов ачасене тӗплӗн каласа пачӗ.

Help to translate

«Эткер» «Хӗлхемӗ» ялкӑшӗ яланах // Любовь КУДРЯВЦЕВА. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Эльвира Геннадьевна ҫирӗплетнӗ тӑрӑх — тӗпрен илсен, ялти ҫынсем ҫырава яваплӑха туйса, пуҫаруллӑ хутшӑнаҫҫӗ пулсан, хуларисем пирки аплах калаймӑн.

Help to translate

Ҫӗр ҫыннин ырлӑхӗшӗнех пӗлтерӗшлӗ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Кун пек суту-илӳ юлашки ҫулсенче кашни районти, кашни ялти почтӑра пырать.

Такая торговля в последние годы организована на каждой районной и сельской почте.

Почта та, лавкка та // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Халӗ ялти тӗп урам хӑйне пӗр счетчикпа ӗҫлет.

Сейчас главная улица деревни работает по отдельному счетчику.

Ял-йыша ӑнлансан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed