Шырав
Шырав ĕçĕ:
Курпунӗпе унӑн хырӑмне тӗрӗнсе, Никита янӑравсӑр сасӑпа: — Эпӗ ӗнер мӗн те пулин ытлашши каларӑм пулсан, каҫар эсӗ, — терӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Шӑллӗ ун патне ӗнер садра курнӑ сӑн-питпех, ҫавӑн пекех ютшӑнса, ҫилленнӗ пек, урлӑ-пирлӗ, аялтан ҫӳлелле пӑхса пырса кӗчӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Никита ӗнер тӗттӗм пуличченех вӑрмана тухса кайнӑ; кашни кун тенӗ пекех, вӑл, унтан пӗр-икӗ лав ҫӗрӗк тӑпри турттарса килсе, ӑна сад валли тасатнӑ вырӑна тӑкать.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ӗнер вӑл ҫӗр аллӑ процент ытла пачӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ӗнер телефонпа эпир стройка ҫинчен Сталин юлташа каласа патӑмӑр, — сӑмаха пусса каларӗ Писарев.— Вчера мы докладывали по ВЧ товарищу Сталину о стройке, — внушительно проговорил Писарев.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Старикӗн пуҫне сасартӑк шухӑш килсе кӗчӗ: Беридзепе Алексей ӗнер ӑна та ҫакӑн пекех кадрсен отделне яма пултарнӑ пулӗччӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл ҫамрӑк чухне тупа тунине — вӑл ӑна тунӑ пулсан — яланах малалла кайса пырассине, лӑпланса ларма кирлӗ маррине, ӳсме кирлине, ӗнер тунинчен паян нумайрах та лайӑхрах тума тивӗҫлине манса кайӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Санӑн ҫулна ӗнер ҫӗнӗ ҫын каҫса кайрӗ, эсӗ вара хӑвна паян пачах урӑх ҫын пек туятӑн, эсӗ пӗтӗмпех савӑнатӑн.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ӗнер эпир упа шӑтӑкне ҫитсе тӑрӑнтӑмӑр, ӑна эпӗ куртӑм! — хӗрӳленсе мухтанчӗ Генка.— Мы вчера на берлогу медвежачью наткнулись, Я увидел ее, — похвастался Генка, загораясь.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл ӗнер кунта провод карчӗ, халӗ ӗнтӗ эпӗ участокпа ҫыхӑнса тӑратӑп.Вчера она протянула тут линию, и теперь я соединен с участком.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ӗнер мар, икӗ кун каялла, — терӗ Рогов.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл кунта ӗнер пулнӑ, тейӗн.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ӗнер сирӗн пата машинӑсем илме пынӑ ҫын умра тӑрать.Передо мной стоит человек, которого посылали к вам вчера за машинами.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпӗ сире ӗнер Батманов каланинех калатӑп, — кӑшкӑрчӗ Залкинд, инженерсем еннелле пӗшкӗнсе.— Я повторю вам то, что вчера сказал Батманов! — кричал Залкинд, наклоняясь к инженерам.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫавӑнтах обкома радиограмма ҫыртӑм: «Ӗнер «Лукана» арестленӗ.Тут же написал радиограмму в обком: «Вчера арестован «Лука».
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ӗнер анчах «Лука»: ман пурте йӗркеллӗ терӗ-ҫке?
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Ӗнер виҫӗ сехетре киле таврӑнтӑм.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӑл ӗнер Севастопольтен таврӑнмаллаччӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Эпӗ хам та ӗнер анчах пӗлтӗм ун ҫинчен.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ӗнер ҫеҫ ун ҫинчен «Хренпа» калаҫрӑмӑр.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.