Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илтӗнчӗ (тĕпĕ: илтӗн) more information about the word form can be found here.
Йывӑррӑн утса кӗни илтӗнчӗ.

Послышались тяжелые шаги.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Аялта картлашкасем чӗриклетни илтӗнчӗ.

Внизу скрипнули ступеньки.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Килтех-ха, — илтӗнчӗ хупӑ сасӑ.

— Дома, — глухо ответил голос.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл каланӑ сӑмахсенче тӑшман ҫине тарӑхни тата унран тӑрӑхласа кулни илтӗнчӗ:

В его словах звучали насмешка, презрение к врагу:

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ял варринче тахӑшӗсен йытти вӑрӑммӑн йынӑшса вӗрни илтӗнчӗ.

Она слышала, как на селе протяжно завыла чья-то собака.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак вӑхӑтра вара Ҫинук пурӑнакан килте калитке сасси шалтлатса илтӗнчӗ.

В это же время звякнула калитка у дома, где жила Зина.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫенӗхре урай хӑмисем чӗриклетни илтӗнчӗ

В сенях тяжело скрипели половицы.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ефим Ильичӑн лӑпкӑ та хавшак сасси илтӗнчӗ.

Слышался тихий, слабый голос Ефима Ильича.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл ура ҫине тӑчӗ те карӑнса илчӗ, шӑмми-шакки шатӑртатни хӑлханах илтӗнчӗ.

Он поднялся, потянулся так, что хрустнули кости.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Халь те чӗвӗлтететӗр-и-ха? — илтӗнчӗ хыҫалтан Митя сасси.

— Все воркуете? — прозвучал сзади голос Мити.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эпӗ мӗн… эпӗ тесен, пӗтӗм чун хавалӗпе пулӑшма… — хумханнӑ пирки Павел Николаевичӑн сасси чӗтренсе илтӗнчӗ.

— Я что же… я всей душой… — Голос у Павла Николаевича дрожал от волнения.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Акӑ мӗн, ачасем, — Сашӑн сасси ҫирӗппӗн те татӑклӑн илтӗнчӗ.

— Вот что, ребята, — голос у Саши звучал повелительно, твердо.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ан хӑра, хӗрӗм, хамӑр ҫын эпӗ, — илтӗнчӗ хӑрӑлтатакан сасӑ, Наташа вара Якшинӑн вӑрӑм аркӑллӑ пиншак тӑхӑннӑ курпун кӗлеткине курах кайрӗ.

— Не беспокойтесь, барышня, свой, — отозвался хриплый голос, и Наташа увидела сутулую, в долгополом пиджаке фигуру Якшина.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл мӗнле карӑнни, ӳсӗрни илтӗнчӗ, унтан ҫӳлелле хӑпарма пуҫларӗ.

Слышно было, как он слегка потянулся, кашлянул и стал подниматься наверх.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кӳршӗ ҫӗрпӳртре алӑк чӗриклетни илтӗнчӗ.

Скрипнула дверь в ближней землянке.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

…Ҫӳлте, вӑрмӑн тӗлӗнче, самолетсем вӑрӑммӑн кӗрлени илтӗнчӗ.

…Высоко над лесом протяжно заурчали самолеты.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫывӑхрах таҫта типӗ туратсем ҫатӑртатни илтӗнчӗ.

Где-то совсем близко похрустывали сучки.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Комиссар юлташ! — илтӗнчӗ Саша хыҫӗнче шӑппӑн кӑшкӑрнӑ сасӑ.

— Товарищ комиссар! — вдруг раздался громкий шепот за Сашиной спиной.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Валя Степанова… — шӑппӑн илтӗнчӗ темиҫе сасӑ.

Валя Степанова… — послышались тихие голоса.

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Шаккани тата тепӗр хут илтӗнчӗ, крыльца чӗриклетрӗ.

Стук повторяется, у двери скрипит крыльцо.

55 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed