Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗмрӗлсе, шыҫӑнса кайнӑ урисем шӑмӑ варрипе йывӑррӑн туртса ыратнӑ, анчах ҫаврӑнма та, хускалма та вӑй ҫитмен.
16 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Анчах урисем картран вӗҫерӗнсе кайрӗҫ те, Алексей, пичӗпе пӑр ҫумне хыттӑн ҫапӑнса, каллех шӑтӑкалла шуса анчӗ.Но ноги соскользнули, и, больно ударившись лицом об лед, он покатился вниз.
12 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫапла вӑл темиҫе тӗмескене ҫаратрӗ, унттисенче лӑчлатакан ҫурхи шыв пӑр пек сиввине те, урисем ҫунса ыратнине те, ывӑннине те сисмерӗ, — ҫӑварти пылаклӑ йӳҫекпе хырӑмӗ йывӑрланса пынине ҫеҫ туйрӗ.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Тискер кайӑк пек, тӑватӑ уран упаленсе, вӑл хӗвелтухӑҫнеллех шурӗ, малтанах гипноза парӑннӑ ҫын пек ним шутламасӑр, ҫапӑҫу шавӗ еннелле кайрӗ, унтан шухӑшласах, ӑнлансах упаленме пуҫларӗ: вӑрманпа капла пыма туяпа пынинчен те авантарах иккен, урисем ытлашши ыратмаҫҫӗ.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Капла тӑнипе урисем ҫине тиеннӗ йывӑрлӑх кӑштах ҫӑмӑлланчӗ.Тяжесть, приходившаяся на разбитые ноги, несколько уменьшилась, стало легче.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хӑйне хӑй паттӑрлатса пырать Алексей; урисем хытӑрах чиксе ыратнине те, хӑй халран кайнине те сисмен пек пулма тӑрӑшать вӑл.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл хӑй ывӑннине те, урисем ыратнине те манса, ҫултан пӑрӑнчӗ те, лутра чӑрӑшсен чӑтлӑхне кӗрсе, юр ҫине тӗшӗрӗлсе анчӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Урисем тата ытларах шыҫнӑ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алексей банкӑпа бинтсене илсе комбинезон кӗсйине чикрӗ те: «Тавтапуҫ, тӑванӑм!» терӗ хӑй ӑшӗнче, вара ҫил сирсе пӑрахнӑ плащ-палаткӑна хӗр урисем ҫине витсе хучӗ те, ҫул ҫине тухса, хӗрелсе ҫулӑмланнӑ тухӑҫ еннелле ерипен утса кайрӗ.
4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Халӗ куҫ курми тӗттӗмре, лутӑркаса пӗтернӗ ваннӑ урисем тӳсми ыратнӑран, вӑл вутӑ шырама каймалӑх та вӑй тупаймарӗ, ҫамрӑк хырсем хушшинчи чӑтлӑха кӗрсе кайрӗ те пӗр йывӑҫ айне хутланса ларчӗ, аллисемпе ыталаса тытнӑ чӗркуҫҫисем хушшине пуҫне пытарчӗ, вара, хӑйӗн сывлӑшӗпе ӑшӑнса, лӑпкӑ та ырӑ канлӗхпе киленнӗ май тӗлӗрсе кайрӗ.
4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Кайран вара ҫак аманнӑ салтака хӑй кӗлеткипе хупланӑ имшеркке хӗре те, тата ун урисем вӗҫӗнчи нимӗҫ палачӗпе тытӑҫса ӳкнӗ, сарлака кунчаллӑ кивӗ керзовӑй атӑ тӑхӑннӑ красноармееца та, — пурне те ҫаплипех ҫилтӑман витсе хунӑ.
4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Паллах, ытти чухне пулсан, вӑл ҫак ванса шыҫӑннӑ урисем ҫине тӑрас пирки шутламан та пулӗччӗ.Конечно, в обычных условиях он даже и не подумал бы подняться на эти разбитые, распухшие ноги.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл каллех урисем чӑт-малла мар ҫунтӑрса ыратнине туйрӗ, юр ҫине йӑван-са, тӑнне ҫухатрӗ.Он снова ощутил острую, жгучую боль в ступнях и, повалившись на снег, потерял сознание…
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Упа хӑрушшӑн хӑртлатса мӗкӗрсе ячӗ те кайри урисем ҫине тӑчӗ, унтан вара, Алексей тепӗр хут пеме те ӗлкӗреймерӗ, ҫавӑнтах юр ҫине ларса хытса кайрӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Лешӗ кайри урисем ҫине ларчӗ, унӑн вӗтӗ ҫӑмпа хупланнӑ пӳрлӗ хура куҫӗсенче мӗн пулса иртнине тавҫӑрса илейменни палӑрчӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Куҫне тата кӑшт уҫрӗ те ҫавӑнтах хупрӗ: ун умӗнче пысӑк та ырхан, ҫаралса пӗтнӗ ҫӑмлӑ упа кайри урисем ҫинче ларать.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Пӑши кӑрт! кӑна сикрӗ, ҫурӑм ҫинчи тирӗ туртӑнса илчӗ, кайри урисем тата хытӑрах шӑнӑрланчӗҫ.Зверь вздрогнул, кожа на спине его передернулась, задние ноги еще больше поджались.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Унӑн ҫӳхе, кивӗ, анчах лайӑх, тасатнӑ атӑ тӑхӑннӑ урисем, килӗшӳсӗр тӑсӑлнӑ, вӗсем халех, ҫӗре атӑ кӗлисемпе чавса малалла шуса каяссӑн туйӑннӑ.
26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Сеня Матвеев вара, хуп-хура мӑйӑхлӑскер, картусне куҫ харшисем ҫинех пусса лартнӑ, шинельне йӳле ярса, парнелесе панӑ баянне тытнӑ та кӑштах сарса пуснӑ урисем ҫинче ҫирӗппӗн тӑрса ҫав тери хытӑ янтратса пынӑ.
20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Унӑн урисем авӑнса илнӗ, юн пырса ҫапнипе пичӗ вӗриленсе кайнӑ, куҫӗсем хуралса килнӗ.Ноги его подкосились, кровь жарко прилила к лицу, в глазах потемнело.
13 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948