Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тӑрӑшса (тĕпĕ: тӑрӑш) more information about the word form can be found here.
Вӑл тахҫан ӗлӗк шкул ачисен тетрачӗсене тӗрӗсленӗ майлах штабра та тӗрлӗ операцисен планӗсене тӑрӑшса хатӗрлерӗ, ҫапах та кирлӗ чухне, Григорий пӗр сӑмах каласанах штаба хӑварса, лаши ҫине утланчӗ те, полка йышӑнса, ҫапӑҫӑва ертсе кайрӗ.

Он так же добросовестно просиживал в штабе над разработкой операций, как когда-то над исправлением ученических тетрадей, однако, в случае необходимости, по первому слову Григория бросал штаб, садился на коня и, приняв командование полком, вел его в бой.

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Хуҫалӑхшӑн хыпӑнни ав мӗн патне илсе ҫитернӗ! — терӗ те тӗлӗнсе шак хытнӑ Григорий карттусне хыврӗ, сывлас мар тесе тӑрӑшса, казак карттуслӗ, саппунӗ юнланса пӗтнӗ вилӗ старик саркаланса выртакан тырӑ купи патӗнчен асӑрханса иртрӗ.

— Вот так нахозяевали! — воскликнул потрясенный Григорий и, обнажив голову, стараясь не дышать, осторожно объехал курганчик слежавшегося зерна с распростертым на нем мертвым стариком в казачьей фуражке и окровяненном зипуне.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ултӑ ҫынран тӑракан творчество ушкӑнӗ тӑрӑшса ӑнӑҫлӑ ӗҫлет тесе ҫирӗплет сех калама пулать.

Можно твердо сказать, что творческая группа, состоящая из шести человек, успешно работает.

Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.

Лука Александрыч канавсенчен аяккарах пуласшӑн сулӑнкаласа тӑрӑшса утать.

Лука Александрыч покачивался и инстинктивно, наученный опытом, старался держаться подальше от канавы.

VII. Ӑнӑҫсӑр ӗҫ // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.

«Таҫта курнӑ эпӗ ӑна. Анчах ӑҫта курнӑ-ха?» — шухӑшларӗ Мажаров, аса илме тӑрӑшса пуҫне ватса.

«Я где-то видел его. Но где?» — подумал Мажаров, мучительно напрягая память.

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Арӑмӗ пӗр ӗҫ кунӗ те тӑвайман, йышлӑ ҫемье пуҫӗ вара, пурне те тӑрантарма тӑрӑшса, ӗҫле-ӗҫле халтан кайнӑ.

Жена не могла заработать ни одного трудодня, а глава многодетной семьи выбивался из сил, чтобы прокормить всех.

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Секрет мар пулсан, ҫакна пӗлес килет-ха: лартнӑ задачӑсене малашне мӗнле пурнӑҫласа пымалла-ха ман? — ыйтрӗ Лузгин тӳрех, кирек мӗнле пулсан та уҫӑмлӑ ответ илме тӑрӑшса, пукан хыҫӗ ҫине кӑлт тайӑнса ларса.

— Если, конечно, не секрет, то я бы хотел знать, как я должен дальше выполнять поставленные задачи? — пытаясь идти напролом и добиться ясности во что бы то ни стало, спросил Лузгин и решительно откинулся на спинку стула.

23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Тухтӑр мӗн хушрӗ? — терӗ Серафима, упӑшкишӗн тӑрӑшса.

— А доктор что велел? — захлопотала Серафима.

23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Юратнӑ арӑм! — кӑшкӑрчӗ вӑл, хӑйӗн сассипе ыттисен кӗрлесе тӑракан сассисене хуплама тӑрӑшса.

— Разлюбезная женушка! — закричал он, стараясь сипим голосом перекрыть общий шум.

21 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Парне йышӑн хуҫа! — хыттӑн пӗлтерчӗ те Ворожнев, йӗри-тавра кӗпӗрленсе тӑракан колхозниксем ҫине сиввӗнрех пӑхса илсе, юриех савӑнӑҫлӑрах калама тӑрӑшса, хушса хучӗ:

— Принимай подарочек, хозяин! — громко возвестил Ворожнев и, строго оглядев толпившихся вокруг колхозников, добавил с нарочитой торжественностью:

20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Крыльца патӗнче, ял Совет председательне — Черкашинӑна темӗн пирки ӳкӗте кӗртме тӑрӑшса, Егор Дымшаков хыттӑн калаҫнӑ; ҫурт тавра таҫта та кӗрсе тухакан ачасем чупса ҫӳренӗ, вӗсем хушшинче часах Васяткӑ пуҫ пулса тӑнӑ.

У самого крыльца митинговал Егор Дымшаков, убеждая в чем-то председателя сельсовета Черкашину; вокруг дома носились вездесущие ребятишки, которыми тут же стал верховодить Васятка.

20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Пробатов сӑмаха пӳлмесӗр, ҫӑра куҫ харшисене сӑмса кӑкӗ патнелле антарса итленӗ, сайра хутра пуҫне сула-сула илнӗ — те килӗшсе, те мӗне те пулин уйрӑмах астуса юлма тӑрӑшса.

Пробатов слушал, не прерывая, сведя к переносью густые брови, изредка кивая — не то в знак согласия, не то отмечая что-то про себя.

20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Ҫапах та, тӑрӑшса, кунта такама тупса ячех вӗт».

— Постарался все-таки, прислал кого-то».

18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Ну, халӗ ӗнтӗ мӗн калаҫас ун ҫинчен, — хуравларӗ Иннокентий, сӑмаха пӑрма тӑрӑшса.

— Ну что сейчас об этом, — уклончиво ответил Иннокентий.

17 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Кама та пулин тӑрӑ шыв ҫине кӑларма ҫеҫ пар Вершинина, вара вӑл апат ҫимесӗр те пурӑнать, — терӗ секретарь, ҫамрӑк работникӗн хӗрӳлӗхне чакарма тӑрӑшса.

— Вершинина хлебом не корми, а дай ему возможность поразоблачать кого-нибудь! — проговорил секретарь, пытаясь умерить пыл молодого работника.

15 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Пурте каллех пуҫтарӑнса ҫитсен, Ксени пӑшӑрханма пуҫларӗ: тӑхтав чухне никам та тухса калама ҫырӑнман иккен, Цапкин тӑрӑшса ыйтнӑ пулин те, пӗр ҫын та калаҫма пуҫласшӑн мар-ха.

Когда все снова собрались, она насторожилась: в перерыв никто не записался выступать, и, несмотря на настойчивые просьбы Цапкина, ни один человек не вызывался начать прения.

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Хитре сӑмахлама тӑрӑшса, ӗҫе пӗтӗмпех пӑсса хума пултарать вӗт вӑл! — шухӑшларӗ Ксени.

Он может все испортить своим ненужным краснобайством! — подумала Ксения.

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Ӗне пирӗн юлашки кунсем ҫӳрет пулмалла, Егор, — терӗ вӑл хуллен, упӑшкине йывӑр шухӑшсенчен сирме тӑрӑшса.

— Кормилица-то наша последние дни, видать, ходит, Егор, — тихо продолжала она, стараясь отвлечь мужа от тягостных мыслей.

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Тарласа кайнӑ Аникей мӑйне, ҫамкине, пит ҫӑмартисене сӑмса тутрипе шӑла-шӑла илчӗ, Дымшаков ӳпкеленине нимӗн вырӑнне те хуман пек кӑтартма тӑрӑшса йӑл кулчӗ.

Потея, Аникей то вытирал платком шею, лоб, щеки, то улыбался, как бы показывая, что не придает никакого значения скандальным наскокам Дымшакова.

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Тен, куҫсӑррисем курмаҫҫӗ пуль, тӑнлӑ-пуҫлӑ ҫынсем вара, Аникей Ермолаевич, эсӗ, халӑхшӑн тӑрӑшса, пӗтсе кайнине кураҫҫӗ — тирӳпе шӑмму ҫеҫ тӑрса юлчӗ!

— Это, может, у кого глаз нету, а люди с понятием видят, Аникей Ермолаевич, как ты, за народ болеючи, изголодал весь — кожа да кости остались.

9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed