Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эсӗ мана тӗрӗс ӑнлан… — унтан вӑл сӑмахӗсене татса каларӗ:
XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Ӑнлан, пирӗн ыттисене уйӑрса памалӑх ним те ҫук!
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Гриша, эсӗ, тусӑм, ҫавна ӑнлан, — ку чи кирли вӑл: халлӗхе казака та, хресчене те большевиксемпе ҫула май килет.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Ӑнлан, чунӑм, — терӗ ӑшшӑн Ҫемен, — мӗнле килӗшес мар-ха ман.— Пойми, дорогая, — отвечал Семен, — не мог я не согласиться.
XXXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Стефан Петрович, ӑнлан, кунта малтанхи сӑмаха пысӑкрах ҫын каламалла.— Понимаете, Стефан Петрович, тут первое слово должен сказать такой человек, чтобы он вес имел.
XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫук, Иринушка, чунӑм, ӑнлан, урӑх капла пурӑнаймастпӑр эпир…Нет, Иринушка, голубка ты моя, пойми, что так дальше мы жить не сможем…
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ӑнлан, атте, — электрификацине пӗр станицӑпа ҫеҫ тума юрамасть, ку ӗҫре пӗтӗм фронтпа пымалла!Поймите, батя, — нельзя вводить электрификацию в одной станице, тут надо идти всем фронтом!
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ӑнлан, Федор.
XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Анчах ӑнлан, Ҫемен, ҫӗр сухалас, тырӑ акас ӗҫрен пысӑкрах ӗҫ те тума пултаратӑн эсӗ.Но пойми, Семен, ты способен делать больше, чем пахать и сеять.
IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ӑнлан эсӗ, хӑвнах сиенлӗ, юрамасть!
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ӑнлан эс: казаксене пире хамӑр влаҫ кирлӗ, нимӗнле урӑххи те мар.Ты пойми то, что нам, казакам, нужна своя власть, а не иная.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Ӑнлан, Сергей Тимофеевич, хамӑрӑн ҫӑпан-сурансене тупса пӗтерме пире никам та пулӑшмасть, хамӑрӑн йӑнӑшсене эпир хамӑрах курса пӗтерме тивӗҫлӗ.
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Ӑнлан эсӗ, районта санӑн шӑтӑклӑ помощниксем пур: колхоз активӗ, эпир те кунта сӑрт-ту леш енче мар…— В районе у тебя есть надежные помощники — колхозный актив, и мы же тут, не за горами…
XXIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ӑнлан эсӗ, Григорий, чӑннипех те лайӑх упӑшка мӗнлине эпӗ пӗлетӗп — вӑл манӑн пулнӑ… ун пекки татах пулас ҫукран хӑратӑп, ку мана хурлантарать.Пойми, Григорий, что я уже знаю, что такое по-настоящему хороший муж: он у меня был…
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Ӑнлан, Савва, манӑн докладсӑр ҫырлахма пулать, актива Прохор сӑмахне итлени паха, вӑл электричество енӗпе пуҫлӑх.
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Хӑвӑн пуҫупа ӑнлан эсӗ, ӗҫ хӑрассинче мар, руководителе пурин умӗнче те экзамен тытма аван мар…— Пойми ты, подумай головой, дело не в страхе, руководителю неудобно перед всеми держать экзамен…
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Ну, Корнилов юлташ, эсӗ те ӑнлан: сана кунта фронт мар! — хӗрӳллӗн хирӗҫлерӗ Бояркин.— Ну, товарищ Корнилов, ты тоже пойми: тут тебе не фронт! — горячо ответил Бояркин.
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Ӑнлан, Бояркин юлташ, ҫапӑҫура ӑна кашниех персе пӑрахма пултарнӑ, комендант-и вӑл, унӑн тарҫи-и, пурпӗрех.— Пойми, товарищ Бояркин, в бою его каждый мог убить, комендант ли он, или его слуга, всё равно.
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Шутласа пӑх та ӑнлан…
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Ӑнлан эсӗ, Татьяна Николаевна, ку сана агротехника мар, политика!..— Пойми, Татьяна Николаевна, что это тебе не агротехника, а политика!..
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.