Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
ӑ) иккӗмӗш абзаца виҫҫӗмӗш абзац тесе шутлас;

б) абзац второй считать абзацем третьим;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №16 от 07 марта 2019 г.

ӑ) 32-мӗш пайра «ӑна ирӗклӗ сасӑлав удостоверенийӗ панипе е» сӑмахсене кӑларса пӑрахас;

б) в части 32 слова «на основании выдачи ему открепительного удостоверения или» исключить;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №16 от 07 марта 2019 г.

ӑ) 4-мӗш пайра:

б) в части 4:

Чӑваш Республикин "Кил-ҫурт хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунӗн 1 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №11 от 01 марта 2019 г.

ӑ) 3-мӗш пая ҫакӑн пек ҫырса хурас:

б) часть 3 изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин "Кил-ҫурт хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунӗн 1 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №11 от 01 марта 2019 г.

ӑ) 2-мӗш пайра «15 статьян 1-мӗш пайӗпе,» сӑмахсене кӑларса пӑрахас.

б) в части 2 слова «частью 1 статьи 15,» исключить.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче административлӑ правӑна пӑснисем ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №10 от 18 февраля 2019 г.

ӑ) тӑваттӑмӗш абзацра «15,» цифрӑсене кӑларса пӑрахас;

б) в абзаце четвертом цифры «15,» исключить;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче административлӑ правӑна пӑснисем ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №10 от 18 февраля 2019 г.

ӑ) 4-мӗш пайра «ҫак статьян 3-мӗш пайӗнче кӑтартнӑ проектсемпе ыйтусем тӑрӑх» сӑмахсене кӑларса пӑрахас;

б) в части 4 слова «по проектам и вопросам, указанным в части 3 настоящей статьи,» исключить;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №9 от 18 февраля 2019 г.

ӑ) 3-мӗш тата 5-мӗш пунктсем хӑйсен вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

б) пункты 3 и 5 признать утратившими силу;

Чӑваш Республикин «Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен» саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 18 февраля 2019 г.

ӑ) 2-мӗш пункт хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

б) пункт 2 признать утратившим силу;

Чӑваш Республикин «Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен» саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 18 февраля 2019 г.

ӑ) 19.2-мӗш позицин пӗрремӗш абзацне «харпӑрлӑх правипе» сӑмахсем хыҫҫӑн «(уйрӑм тӑран пӗр объектшӑн)» сӑмахсем хушса хурас;

б) абзац первый позиции 19.2 после слов «на праве собственности» дополнить словами «(на один обособленный объект)»;

Чӑваш Республикин «Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен» саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 18 февраля 2019 г.

ӑ) 2-мӗш пунктӑн иккӗмӗш абзацӗ хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

б) абзац второй пункта 2 признать утратившим силу;

Чӑваш Республикин «Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен» саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 18 февраля 2019 г.

ӑ) 4-мӗш пунктӑн пӗрремӗш абзацӗнче «ҫак статьян 1–3-мӗш пункчӗсемпе» сӑмахсене «ҫак статьян 1-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсемпе» сӑмахсемпе улӑштарас;

б) в абзаце первом пункта 4 слова «пунктами 1–3 настоящей статьи» заменить словами «пунктами 1 и 3 настоящей статьи»;

Чӑваш Республикин «Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен» саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 18 февраля 2019 г.

ӑ) ҫакӑн пек ҫырса 2-мӗш пункт хушса хурас:

б) дополнить пунктом 2 следующего содержания:

Чӑваш Республикин «Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен» саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 18 февраля 2019 г.

ӑ) ҫакӑн пек ҫырса 73–75-мӗш ҫум пунктсем хушса хурас:

б) дополнить подпунктами 73–75 следующего содержания:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин патшалӑх должноҫӗсене йышӑнакан ҫынсен статусӗ ҫинчен" саккунне йышӑннӑ май Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №3 от 13 февраля 2019 г.

ӑ) 3-мӗш пайӑн 1-мӗш пунктне «ашшӗ ятне» сӑмахсем хыҫҫӑн «(юлашкине – пур пулсан)» сӑмахсем хушса хурас;

б) пункт 1 части 3 после слова «отчество» дополнить словами «(последнее – при наличии)»;

Чӑваш Республикин "Сунар ӗҫӗ тата сунар ресурсӗсене упраса хӑварасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №50 от 10 июля 2019 г.

ӑ) 6-мӗш пунктра «Федераци саккунӗпе килӗшӳллӗн панӑ полномочисене пурнӑҫлакан» сӑмахсене «Федераци саккунӗн 33 статйин 1-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн панӑ полномочисене пурнӑҫлакан» сӑмахсемпе улӑштарас;

б) в пункте 6 слова «осуществляющего переданные в соответствии с Федеральным законом полномочия» заменить словами «осуществляющего переданные в соответствии с частью 1 статьи 33 Федерального закона полномочия»;

Чӑваш Республикин "Сунар ӗҫӗ тата сунар ресурсӗсене упраса хӑварасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №50 от 10 июля 2019 г.

ӑ) 4-мӗш пайра «асӑрхавсӑр чӗр чунсене» сӑмахсене «хуҫасӑр чӗр чунсене» сӑмахсемпе улӑштарас;

б) в части 4 слова «безнадзорных животных» заменить словами «животных без владельцев»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 13 статйине тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №51 от 10 июля 2019 г.

ӑ) тӑваттӑмӗш абзаца «унӑн лаптӑкӗ ҫинчен» сӑмахсем хыҫҫӑн «, вӑрманпа паркӑн симӗс тӑрӑхӗн лаптӑкне улӑштарасси ҫинчен» сӑмахсем хушса хурас.

б) абзац четвертый после слов «о его площади» дополнить словами «, об изменении площади лесопаркового зеленого пояса».

Чӑваш Республикин "Чӑваш республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунӗн 6 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №52 от 10 июля 2019 г.

ӑ) 6-мӗш пайра «15.11,» цифрӑсене кӑларса пӑрахас.

б) в части 6 цифры «15.11,» исключить.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче административлӑ правӑна пӑснисем ҫинчен" саккунӗн 331 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №53 от 10 июля 2019 г.

4. Ҫак Саккунӑн 1 статйин 1-мӗш пункчӗн «ӑ» ҫум пункчӗн, 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсен положенийӗсен вӑйӗ 2019 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗнчен пуҫланнӑ право хутшӑнӑвӗсене пырса тивет.

4. Действие положений подпункта «б» пункта 1, пунктов 2, 3 статьи 1 настоящего Закона распространяется на правоотношения, возникшие с 1 января 2019 года.

Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен (35№ саккун 2019) // Михаил Игнатьев. Закон № 35 от 07 мая 2019 г.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed