Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑй халиччен курман ҫӗнӗ туйӑма пула, ӑнланма май ҫук, ҫав хушӑрах хӑйшӗн ҫывӑх шутланакан ҫак ҫыншӑн мӗн те пулин лайӑх та кирлӗ ӗҫ туса пама ӗмӗтленнине пула, Мариамӑн инженер ыйтнипе килӗшмеллех пулчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Мана урӑх нимӗн те кирлӗ мар, — терӗ Алексей, юлташсем хӑйшӗн тӑрӑшнипе хумханса.Мне ничего не надо, — сказал Алексей, растроганный заботой товарищей.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫавӑнпа та эпир сирӗн умма ҫапла услови лартатпӑр: пирӗн задачӑна ҫӑмӑллатӑр, кашни харпӑр хӑйшӗн отчет туса патӑр.И мы ставим перед вами условие: облегчите нашу задачу, отчитайтесь каждый за себя.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей хӑйшӗн хӑй пачах та тӑрӑшманнине туйса илсен, Женя ӑна шефа илчӗ.Заметив, что он не заботится о себе, она взяла шефство над ним.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Нимех те мар, Кузьма Кузьмич, ҫӑлӑнса тухатпӑрах! — Тополев хӑйшӗн шикленмест пулсан та, ӑна Таня лӑплантарчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫакӑн пек йывӑр кунсенче вӑл хӑйшӗн чун-чӗререн тӑрӑшнӑ.В такие трудные для всех дни он с энтузиазмом занимался только своим благополучием.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Гречкин вара вӗсемпе пачах килӗшмен: «Мерзляков вӑл темле тӗксӗм ҫын. Ытларах хӑйшӗн тӑрӑшать. Ӗҫрен хӑваласах ямалла пулӗ. Акӑ ман сӑмаха аса илер-ха», тенӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ ӗненсех тӑратӑп: вӑл нихҫан та суя сӑмах калаҫмасть, кирек мӗн пулсан та, хӑйшӗн нихҫан та тӑрӑшмасть.Я уверен, он никогда не говорит неправды, и если что делает, то не думая о личной выгоде.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл хура сухаллӑ тӗлӗнтермӗш ҫынна, хӑйшӗн хаклӑ вилтӑприне тем пулсан та шыраса тупма шутланӑскере, пӑхса тӑчӗ.Он смотрел на чудака с черной бородой, решившего непременно отыскать дорогую ему могилу.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ан тив, икӗ ҫыншӑн тупа тутӑр: хӑйшӗн те пулас ывӑлӗшӗн те.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Рогов ҫавӑн пек ҫине тӑрса ыйтнӑ вӑхӑтра тата Батманов витӗмлӗн хӑтӑрнӑ чухне, Роговшӑн та, хӑйшӗн те хута кӗрсе тавлашма пуҫласран Алексей аран-аран тытӑнса тӑчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Борьӑн характерӗнче пӗр ытарайми енӗ пур — вӑл пӗртте кӗвӗҫме пӗлмест, тата нихҫан та хӑйшӗн тӑрӑшма шухӑшламасть.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Унӑн хӑйшӗн те, хӑйӗн юратӑвӗшӗн те ҫав тери чӗри ыратса карӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Тӑватӑ офицер: Михайлов паллакан Калугин адъютант, Гальцин князь адъютант, ку вара Калугиншӑн хӑйшӗн те кӑштах аристократ, Нефердов подполковник, ку ӗнтӗ светри ҫынсенчен пӗри, вӑл отставкӑна тухнӑ, хӑйӗн патриотизмла шухӑш-кӑмӑл пуррине кура, е чысшӑн ҫуннипе, пуринчен ытла пурте ҫапла тунине кура 122-ӗн тан службӑна таврӑннӑ ҫынсенчен пӗри; хӑй вӑл Мускаври клубсем тӑрӑх ҫӳрекен ватӑ хусах пулнӑ, кунта килсен вӑл кӑмӑлсӑррисен партийӗпе пӗрлешсе кайнӑ, нимӗн те туман, нимӗн те ӑнланман вӗсем, начальство распоряженийӗсене тиркесе кӑна пурӑннӑ, тепри Праскухин ротмистр, ку та 122 геройран пӗри.
3 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Анчах штабс-капитан Михайлов, курсивпа паллӑ тунӑ сӑмахсемпе ҫыру тонне пӑхмасӑрах, хӑйӗн кӗпӗрнере пурӑнакан шурчак сӑн-питлӗ тусне калама ҫук хурланчӑклӑ чун киленӗвӗпе аса илчӗ, каҫсерен унпа пӗрле беседкӑра ларнисене, сисӗм-туйӑм ҫинчен калаҫнисене аса илчӗ вӑл, хӑйӗн ырӑ кӑмӑллӑ улан юлташне аса илчӗ кабинетра ларнӑ чух, пӗрер пус хурса пулькӑ тунӑ чух, вӑл, ҫителӗклӗ взятка илеймен пирки, мӗнле тарӑхнине, унӑн арӑмӗ хӑйсенчен мӗнле кулнине аса илчӗ, — ҫак ҫынсемпе мӗн тери туслӑ пурӑннине аса илчӗ вӑл (шурчак сӑн-питлӗ тусӗ хӑйне ытларах та кӑмӑлланӑн туйӑннӑ-и тен ӑна): ҫак сӑнсем хӑйсен обстановки-мӗнӗпех куҫ умне тухса тӑрса вӗлтлетсе иртнӗн туйӑнчӗҫ ӑна, ҫав тери илемлӗ, савӑнӑҫлӑ, чуна килентермелле-мӗн вӗсем, вӑл вара, хӑйӗн асаилӗвӗсемпе киленсе йӑл кулса илчӗ те, аллипе хуллен ҫеҫ кӗсьине тытса пӑхрӗ, кӗсьинче ун хӑйшӗн питӗ паха, чуна ҫывӑх ҫыру выртать-мӗн.
2 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Лешӗ ӑна хирӗҫ йӑлтах лӑпкӑн, хӑйшӗн пурпӗрех пулнӑ пек пӑхса тӑрать.Тот отвечает ему совершенно спокойным, полным безразличия взглядом.
ХСIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ҫав пит хаклӑ кузен тем те калӗ, сӑмахӗ хӑйшӗн усӑллӑ пулсан, — тесе сӑмах хушнӑ драгун Генкок.
LXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр аппа анчах ӗҫлетчӗ, вӑл та пулин килшӗн ӗҫлеместчӗ, хӑйшӗн анчах ӗҫлетчӗ: хӑйне валли кӗпе-тумтир тавраш туянса, качча кайма хатӗрленетчӗ.
Салтак арӑмӗн пурӑнӑҫӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӗр тӗлӗнсе те ҫав вӑхӑтрах хӑйшӗн вӗрҫӗнӗ туйӑмран пӗр шикленсе, ӑнланмаллипех ӑнланса илчӗ Виталий: ҫапла, халь тин вӑл ни каялла чакма, ни пӗр вырӑнта тапӑртатса тӑма пултараймасть урӑх; вӑл — Динӑна юратать…Виталий понял, что теперь он не может ни отступить, ни топтаться на месте; он любит Дину…
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Хӑйне, пӗр хӑйне ҫеҫ пӑскӑртмалла куншӑн — йӑмшак та хӑйшӗн тӑма пултарайман Куляна.Сам, сам он, Мигулай, мякина, дурья голова, жизнь свою поломал.
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.