Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

улпут the word is in our database.
улпут (тĕпĕ: улпут) more information about the word form can be found here.
Ҫавӑ улпут евӗр хӑпарса ларчӗ ҫатан урапа ларкӑчӗ ҫине, ҫавӑ ярса тытрӗ ик аллипе те чӗн тилхепене.

Help to translate

5. Пултран-пасар // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Улпут вырӑнӗ хатӗрлемен сире валли.

Help to translate

1. Курманӑн курас килет // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Путех улпут хӗрӗн пӳлӗмӗ ку.

Похоже, это комната дочери богатого человека.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эп хамах каласа пама пултаратӑп, — терӗ Янтул чӗтрекен сасӑпа улпут умне пырса тӑрса.

— Я сам могу сказать, — голос Яндула дрожал от унижения, но он держался прямо, с достоинством.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лаша лӑстӑр! силленнипе йӑптахлӑ юр улпут ҫине те сирпӗннӗ пулас, лешӗ ҫуна ҫинчен аннӑ та ҫӗлӗкне шаккаса тӑрать.

Очевидно, снегом залепило и шапку одного из седоков — он сошел с повозки и стал отряхивать ее от снега.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Мӗн терӗ вара вӑл, Чикмерен килнӗ улпут?

— И что же такого он вам сказал, этот улбут козьмодемьянский?

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пурӑн вара улпут пек.

Живи себе, как улбут, и плюй в потолок.

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мусульмансен минаречӗсем пек, тӑватӑ кӗтесре тӑватӑ башньӑллӑ пысӑк ҫурт, чӑн-чӑн улпут ҫурчӗ, тутарса лартнӑ.

Как мусульманские минареты, в четырех углах был построен большой дом с четырьмя башнями, настоящий барский дом.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пурте вилмелле, нимле улпут та, чее ҫын та халиччен ик ӗмӗр пурӑнса курайман.

Все когда-то умрут, никакой богач или хитрец не прожил еще две жизни.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пычӗ вӑл, кӗчӗ, ларчӗ — пӗлмен ҫын ӑна сахалтан та чухрах улпут тейӗ: мӑн кӑмӑллӑ, чӑркӑш…

Яндул вошел, присел; не знающий мог принять его самое малое за богатого чиновника: гордый, задиристый…

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Теприне уҫрӗҫ, — ку шӑп кӑна хайхи Петӗр калакан улпут пӳлӗмӗ-мӗн.

раздвинул второе — открылось именно то, что было надо: половина для господ, о которой говорил Педер.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗрне — улпут мӑшкӑлланӑ, хӑй ҫапах ҫынсен хутне кӗрет, тӗрмерен тухсан каллех чӑвашсен ҫӗр-шывне килнӗ.

Над невестой его надругались улбуты, а он все равно находит силы вступиться за народ, не усмирили его ни тюрьмы, ни пытки, он опять на чувашской земле…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Калпака пасара тӑхӑнса кайрӑм та, улпут майри курчӗ те туртса илчӗ».

Надел малахай, поехал на базар, увидала шапку майра — жена улбута — и сорвала с головы…

Палламан ҫын // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Улпут кушаккине ҫапрӑм пӑрахрӑм та калпак туса тӑхӑнтӑм».

Прибил я улбутскую кошку, из шкуры сшил себе малахай.

Палламан ҫын // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Улпут кушакки вӗренчӗ те аша ҫирӗ ячӗ».

Кошка улбута пронюхала да и съела все мясо.

Палламан ҫын // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Улпут сыснине ҫапрӑм та пӗр кӗлет аш пулчӗ».

Прирезал я ту свинью, целый амбар мяса набил…

Палламан ҫын // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ани ҫине акрӑм та, улпут сысни вӗренчӗ те ҫирӗ ячӗ».

Да посеял его, а на поле повадилась свинья улбута, все изрыла.

Палламан ҫын // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хуть те улпут майри пултӑр».

Хоть дочка самого купца.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Мӗншӗн улпут хресченӗ?..»

— Как это в крепостные?

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Никамӑн та улпут хресченӗ пулас килмест».

Никому не хочется идти в крепостные к барину.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed