Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗлӗнетӗп (тĕпĕ: тӗлӗн) more information about the word form can be found here.
Вӗсем ҫав тери талантлӑ, кун ҫинчен каламӑп, эпӗ вӗсен кӑмӑлӗнчен тӗлӗнетӗп.

Help to translate

Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.

Ӑна ку тарана ҫитсе те пӗтерме пултарайман корольсен ӑссӑрлӑхӗнчен тӗлӗнетӗп.

Для меня непостижима безрассудность королей, которые до сих пор не уничтожают его.

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

Тӗлӗнетӗп, мӗнле ку тарана ҫитсе те Англи ҫакӑн ҫине ҫаврӑнса пӑхмасть?

Я удивляюсь, как не обратит на это внимание Англия.

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

— Ырӑ государь, эпӗ тӗлӗнетӗп… эсир хӑвӑр вырӑнӑра пӗлме кирлӗ пек туйӑнать мана.

— Мне странно, милостивый государь… мне кажется… вы должны знать свое место.

II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.

Ҫакӑнтан эпӗ ытла та тӗлӗнетӗп.

Для меня это в высшей степени странно.

XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Ҫавна пула тӗлӗнетӗп те эпӗ.

И я просто удивляюсь.

II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Эпӗ сан ҫине пӑхатӑп та тӗлӗнетӗп: нивушлӗ вара эс, ҫамрӑк та хитрескер, хӑвна упӑшка тупаймастӑн?

Смотрю я на тебя и думаю: неужели ж ты, молодая, красивая, мужика себе не найдешь?

10 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Эпӗ сирӗн ывӑлӑра пӗлетӗп, тӗлӗнетӗп унӑн ашшӗ ҫавӑн пек пулнинчен.

Я знаю вашего сына и удивляюсь тому, что он имеет такого отца.

XXII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тӗлӗнетӗп: ун пек чухне этемӗн таҫтан ҫав таран вӑй тухать.

Откуда при таких случаях и резвость у человека берется, даже удивительно мне.

XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эпӗ тӗлӗнетӗп ку хӗрарӑмсен паттӑрлӑхӗнчен.

— Я восхищаюсь храбростью этих женщин.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эпӗ шалт тӗлӗнетӗп, мӗнле хама хам улталаса, юнашарта мӗн пулса иртнине курмасӑр пурӑннӑ-ха эпӗ…

Я просто поражаюсь, в каком угаре самообмана я жил, не замечая того, что делается рядом…

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Аппана, паллах, нимӗнпе те тӗлӗнтерейместӗн, вӑл питӗ пусӑрӑнкӑллӑ та принциплӑскер пирӗн, эпӗ яланах тӗлӗнетӗп унран, ӑмсанатӑп ӑна…

Сестру-то, конечно, ничем не удивишь — она у нас такая серьезная, принципиальная, я все время удивляюсь ей и завидую…

5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Тӗлӗнетӗп эпӗ сиртен, Егор Владимирович!

— Удивляюсь я вам, Игорь Владимирович!

22 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Тӗрӗссипе каласан, эпӗ тӗлӗнетӗп сиртен, мӗншӗн ҫаплах ачашласа пурӑнатӑр-ха эсир ӑна?..

И я, откровенно говоря, удивляюсь, почему вы с ним еще нянчитесь!..

14 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Тӗлӗнетӗп, Иван Родионович, — терӗ Родионова алӑ парса Сергей, — йӗри-тавра ҫапла тутлӑ ыйхӑпа ҫывӑрнӑ чух эсӗ мӗнле ҫывӑрмасӑр тӳсетӗн!

— Удивляюсь, Иван Герасимович, — сказал Сергей, подавая Родионову руку, — как ты можешь не спать, когда вокруг тебя такой богатырский сон.

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пуринчен ытла вӑл тӑван ҫӗршывпа вӑрҫӑ ҫине мӗнле пӑхни хамшӑн халиччен те паллӑ пулманнинчен тӗлӗнетӗп эпӗ…

Удивляет — потому, что до сих пор мне не ясно его отношение к родине, к войне…

I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Шалт тӗлӗнетӗп, епле эсӗ ҫавна ӑнланаймастӑн?

Удивляюсь, как ты этого не понимаешь?

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тӗлӗнетӗп

— И удивляюсь…

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тӗлӗнетӗп эпӗ Елизаветӑран.

Я поражаюсь Елизавете.

11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Сана ӗнтӗ, — терӗ вӑл малалла, Левко еннелле ҫаврӑнса пӑхса, — комиссар хушнипе (тӗлӗнетӗп, мӗнле ҫитнӗ-тӗр ку хыпар ун патне) авлантарӑп; анчах малтан эп сана саламат тутантарса пӑхтарӑп!

А тебя, — продолжал он, оборотясь к Левку, — вследствие приказания комиссара, — хотя чудно мне, как это дошло до него, — я женю; только наперед попробуешь ты нагайки!

VI. Вӑранни // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed