Шырав
Шырав ĕçĕ:
Нумай пулмасть вӗсем Трубачевпа иккӗш ҫӑл патӗнче тӑнӑччӗ.
28 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Тахҫан ҫакӑнта Сергей Николаевич ачасене кӗтсе тӑнӑччӗ.
26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ун ҫине выртса ҫывӑрса кайма ҫеҫ тӑнӑччӗ, сасартӑк кӳлӗ хӗррипе васкасах килекен ҫынна курах кайрӑм.И собирался заснуть, как увидел быстро идущего со стороны озера человека.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Тӗкӗсене майлаштарса пӗтерсен, ӳхӗ каллех шыва кӗрсе ларма тӑнӑччӗ, анчах шӑп ҫак вӑхӑтра вӑрмантан пӑсара сиксе тухрӗ.
Пулӑҫӑ-ӳхӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 81–83 с.
Эп ун хыҫҫӑн кайма ҫеҫ тӑнӑччӗ, анчах ҫак вӑхӑтра ман куҫа урӑх чӗрчун курӑнса кайрӗ.Я хотел было идти за нею, но в это время внимание мое было привлечено другим животным.
Кабаргапа росомаха // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 71–74 с.
Эп те чупма тӑнӑччӗ, анчах ҫийӗнчех чарӑнтӑм, хамӑр аташнине тавҫӑрса илтӗм.
Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.
Ҫур ҫухрӑм пек утсан, каялла ҫаврӑнма ҫеҫ тӑнӑччӗ, сасартӑк темӗн вӗлтлетсе илнине асӑрхарӑм.Я прошел с полверсты и хотел было уже повернуть назад, как вдруг что-то мелькнуло в отдалении.
Xурчкапа куян // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 38–40 с.
Олентьев йывӑҫ урлӑ каҫма ҫеҫ тӑнӑччӗ, аманнӑ чӗрчун сасӑ пачӗ те тӳрех ӑна хирӗҫ ыткӑнчӗ.
Уссури пантери // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 23–26 с.
Астумастӑп халь, темле айӑп тунӑччӗ тӑххӑрмӗш «А» класс, анчах ачасем пӗтӗм класӗпех директор патне пырса пуҫӗсене айӑплӑн усса тӑнӑччӗ.
«Килет ешӗл ҫуркунне» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Акӑ ӗнтӗ кран теплохода кӑкарнӑ вырӑн патӗнче тӑракан чугун ҫул составӗ еннелле пӑрӑнчӗ, акӑ ӗнтӗ крановщикӗ читлӗхе пысӑк платформа ҫинелле антарса лартма ҫеҫ тӑнӑччӗ, сасартӑк читлӗхӗн урайӗ ҫӗмӗрӗлчӗ кайрӗ, слонӑн сылтӑм енчи ури тулалла тухрӗ.
Пассажирсене ҫырана антараҫҫӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Борьки тата Жоркӑпа Машки ҫавна ҫеҫ кӗтсе тӑнӑччӗ.
Каллех аврал! // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Юлашкинчен акӑ аранах пӗр купа рис ҫаклатса илнӗччӗ пулмалла, ҫӑварнелле чикме ҫеҫ тӑнӑччӗ, рисӗ саланчӗ кайрӗ.Вот наконец он зацепил хоботом кучку риса, но только хотел положить её в рот — рис рассыпался.
Ирхипе кӑнтӑрлахи апат // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Пӗри юланутпа кӗме тӑнӑччӗ — путса ларчӗ, лашин ҫурӑмӗ ҫине пускаласа ҫеҫ каялла тухрӗ…
Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма чӑтса тӑраймарӗ, темле кӑшкӑрнӑ сасӑ кӑларса тарма тӑнӑччӗ вӑл, анчах хӑй сассин янӑравӗ ӑна лӑплантарчӗ.
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ҫав халтан яракан хӑрушла шиклӗх, ахаль те пӑсӑлнӑ нервсене тӗпӗ-йӗрӗпех хуйхатса, чи ҫӳллӗ пусӑма ҫитсе тӑнӑччӗ, малтанхи шанчӑк, таҫта чӗре тӗпнех кайса пытанса, шӑнса ларнӑччӗ.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫакӑ йӑлтах ӑна чунтан савӑнтаракан темӗнле хӑйне май сӑнар пулса тӑнӑччӗ.И из всего этого складывался какой-то образ, наполнявший его радостью.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Павел сӑмахӗ вӗсене шӑртлантарчӗ, анчах вӗсем ҫав шӑртланӑва хӑйсене ирӗксӗрех хисеплеттерекен вӑйӗпе ҫеҫ тытса чарса тӑнӑччӗ: хохол вӗсем тытӑнса тӑнине хускатса ячӗ те ун айӗнче мӗн пуррине ҫиеле кӑларчӗ.
XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Отряд унччен йӗркеленсе тӑнӑччӗ ӗнтӗ.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Малтанах виллисене хресченсем пытарма тӑнӑччӗ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Алӑкран Славка кӗме тӑнӑччӗ, анчах ӑна кӑшкӑрса тӑкрӗҫ те, вӑл крыльца ҫине вырнаҫса ларчӗ.В дверь сунулся Славка, но на него цыкнули, и он уселся на крыльце.
6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.