Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӑмӑллах мар ҫак кунсем хыҫҫӑн Гент уйрӑмах уҫҫӑн туять: Тӗп Африкӑна килсе ҫакланнӑ пурнӑҫ ытла та вӑйсӑр, черченкӗ, ҫавӑнпах вӑл хут татӑкӗ кӑларса мӗн кирлине ҫырчӗ те ӑна Стэнлие тыттарчӗ.
X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Апӑрша така какай татӑкӗ е тата мӗн те-тӗр ҫинӗ тейӗпӗр, — пирӗн шухӑшӑмпа ку — ниме тӑман ӗҫ.Бедняга съел, скажем, кусок баранины или еще чего — пустяк дело, по-нашему.
VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Пӗр стакан шур эрех, галет, сивӗ какай татӑкӗ; тӗпсӗр ҫыралла саланкӑрлӑн тӗсенӗ май ҫисе тӑранчӗ ӗнтӗ.Стакан водки, галета и кусок холодного мяса; он насыщался, рассеянно смотря в пропасть.
V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Эпӗ урайӗнчен пӗр хут татӑкӗ илсе, унпа маузера чӗркерӗм те, пӗчӗкҫӗ тӗркене вӗлтрен ӑшне пӑрахрӑм.
IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Стена ҫумӗнче ӑшчиккине ҫавӑрса кӑларнӑ кивӗ ҫӗмрӗк диван ларать, ҫитти вырӑнне ашӑк витнӗ, одеял вырӑнне — илемле, анчах темиҫе тӗлтен ҫунтарса шӑтарнӑ ковер татӑкӗ витнӗ.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫӑмӑллӑн ӳсӗркелени илтӗнчӗ, алӑк хыҫӗнче хут татӑкӗ шуса кӑштӑртатрӗ те пӳлӗмелле пӗр ҫӳллех мар, сухалӗсене начар хырнӑ, ҫутӑрах та кӑвак сӑнлӑ, кивелнӗ пижамлӑ, ҫара урине туфли тӑхӑнса янӑ пӗр старик пырса кӗчӗ.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫав манса хӑварнӑ ҫӑкӑр татӑкӗ тӗпренсе пӗтнӗ те, ҫемҫе тӗпренчӗкӗсем словарь листисем ҫумне ҫыпҫӑнса пӗтнӗ.И сейчас я увидел, что позабытый кусок раскрошился и залепил мякишем листки.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Темиҫе кун маларах, поста тухса каяс умӗн, васканӑ май эпӗ ҫав сумкӑнах хура ҫакӑр татӑкӗ персе чикнӗ.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫак сумкӑра манӑн хуҫмалла ҫӗҫӗ, супӑнь татӑкӗ, йӗп, пӗр ҫӑмха ҫип тата таҫтан тупкаланӑ Павленковӑн энциклопеди словарӗ пур.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Така ҫухалчӗ; така пулнӑ май ӑна ҫӑкӑрӑн курӑк татӑкӗ лекрӗ.Баран исчез, и был ему по его бараньему положению — травяной кусок хлеба.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 293–301 с.
Ыраш ҫӑкри татӑкӗ тавра кӑткӑсем пухӑннӑ евӗрлӗ, грузчиксем темӗн пысӑкӑш тутӑхса кайнӑ лебедкӑна йӗри-тавра ярса илнӗ те, чалӑштарса хуна рельсӑсем тӑрӑх ӑна платформа ҫине туртса улӑхтарма тӑрӑшаҫҫӗ.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Акӑ мӗнле… — Баскаков кӗсьинчен лутӑрканнӑ хут татӑкӗ туртса кӑларчӗ те ҫапла вуласа пачӗ: «Тӗрӗслӗх хушнӑ тӑрӑх, помещиксен аллинчен хресченсене куҫакан ҫӗршӗн ӗлӗкхи ҫӗр хуҫисене укҫа тӳлемелле пулать», тенӗ.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Хӑвах пӗлетӗн, хальхи вӑхӑтра тутӑр татӑкӗ те хаклӑ.
I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ часрах сана хам алла ярса тытрӑм та, офицере тутӑр татӑкӗ патӑм.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Шлепке татӑкӗ — кӗтесрен мӗлтлетсе ҫухалнӑскер, — ҫакӑ кӑна.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 291–297 с.
Чӳрече решеткин тимӗр хуллисене чӗр куҫҫипе хирсе аврӑм та — тартӑм, шӑлаварӑн самай пысӑк татӑкӗ чӳрече янахӗнчи пӑтаран ҫӗтӗлсе-татӑлса юлчӗ; эпӗ тӗреклӗ те тӑлпан йӗкӗтчӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.
Тахҫан ҫӗр чӗтреннӗ чухне татӑлса аннӑ чике ту татӑкӗ — Лаптак Чул — тӗлӗнче уйрӑмах вӑйлӑ йӑнӑшрӗҫ.Самая крупная ошибка произошла у Плоского Камня — обломка скалы, некогда сброшенного землетрясением.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.
Пиншак ум кӗсйинче тачӑ ҫӗленӗ тӗрлӗ тӗслӗ пурҫӑн татӑкӗ курӑнать.Из грудного кармана пиджака выглядывал кусочек пришитого накрепко цветного шелка.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.
Горизонтра кӑна темӗскер, тиркевлӗ пӗлӗт евӗрлӗскер, шурӑ, кахал ҫумӑр пӗлӗчӗсен хушшинчи тӗтре татӑкӗ пек малалла тӑсӑла-тӑсӑла куҫать — ҫак тӗтрене сӑнарлава кӑштах вӑйлатсан такамӑн сухалӗ вырӑнне ним мар йышӑнаятӑп.
Уы-Фью-Эой ҫул ҫӳревҫӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 377–380 с.
«Анчах эпӗ пур енчен те тӗрӗс пулатӑп, ҫакна Кармен та пӗлетех. Тӑхлан татӑкӗ — пӑнчӑ пек — хыҫри сакӑр ҫула уйлантарса пӗтӗмлетӗ».
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.