Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сулахай the word is in our database.
сулахай (тĕпĕ: сулахай) more information about the word form can be found here.
Ҫапла тӑссан, сылтӑм алӑ хӗвелтухӑҫ енне, сулахай алӑ — хӗвеланӑҫ енне кӑтартать.

Правая рука показывает направление на восток, левая рука — на запад.

Ҫынсен енсене хӗвел тӑрӑх тупма мӗнле вӗренсе ҫитнӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кам та кам енсене хӑй епле тӑнинчен шутласа «сылтӑм енӗ», «сулахай енӗ», «мал енӗ», «кай енӗ» тесе шутлать, ҫав ҫын хӑй пӗлмӗн вырӑнта часах аташса кайма пултарать.

Кто определяет направление пути от себя — «направо», «налево», «вперед», «назад», — тот легко может заблудиться в незнакомой местности.

«Сылтӑм ен» е «сулахай ен» тенисем улшӑнни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

«Сулахай ен», «сылтӑм ен» тенисем эпир хамӑр хӑш еннелле пӑхса тӑнине кура улшӑнаҫҫӗ.

Направления «направо» и «налево» меняются в зависимости от того, куда мы стоим лицом.

«Сылтӑм ен» е «сулахай ен» тенисем улшӑнни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Шкул чӳречисем ачасенчен хӑш енче — сылтӑм енче-и, сулахай енче-и?

В каком направлении от учащихся расположены окна — вправо или влево!

«Сылтӑм ен» е «сулахай ен» тенисем улшӑнни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Павлик сылтӑм урине металран тунӑ картлашка ҫине пусрӗ, сулахай урине самолет ҫунатти ҫумне ҫирӗплетсе лартнӑ кӑтӑркаллӑ тӑваткал ҫинелле ячӗ, вара самантранах кабинӑн малти ларкӑчӗ ҫине — курсант вырӑнне вырнаҫрӗ.

Help to translate

Кунтан — ҫӑлтӑрсем патне! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Вӑл сулахай аллине малалла тӑсрӗ те сылтӑм аллин пӳрнисемпе сехет кантӑкӗнчен шаккаса илчӗ.

Help to translate

19. Каҫчен… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Сулахай енне вӗҫертсе илнӗ ӗнтӗ, унта ҫап-ҫара карниз тата тимӗр ункӑсем тирсе тултарнӑ пралук ҫеҫ курӑнать.

Help to translate

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах та алӑк хыҫӗнче — темле сивӗ шӑплӑх, сылтӑмра, симӗс пуставпа витнӗ сӗтел патӗнче, ҫар тумӗ тӑхӑннӑ вахтер тӑрать, сӗтел ҫинчи кантӑк айӗнче — пропуск тӗслӗхӗсем, сулахай енче вара, тӑваткал кӗҫҫе татӑкӗ ҫинче, часовой.

Help to translate

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Прохорова, тӑна кӗрсе, ӑҫта каймалли адресе каларӗ, вара машина Ленинградски шоссе тӑрӑх вӑркӑнчӗ, Прохорова сулахай кӗтесре ларса пӗрмай пӗр тӗле, шофер лармалли вырӑнӑн хыҫ енне ҫирӗплетсе хунӑ ҫутӑ никельпе витнӗ пепельница ҫине пӑхрӗ.

Help to translate

8. Нимӗн те паллӑ мар // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унӑн ансӑртарах, сулахай куҫ харши тӗлӗнче ҫӗвӗклӗ питӗнчен, унӑн пӗрре мӑчлатман куҫӗсенчен тӳррӗн пӑхать.

Help to translate

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тӗрӗссипе, мӗн ҫитмест-ха унӑн сулахай аллине?

Help to translate

2. Вӑхӑт, каялла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӗсене хирӗҫ ҫавра ҫил хӑйӑра мӑкӑрлантарса вӗҫтерсе пычӗ, анчах вӗсем утнӑҫемӗн утрӗҫ, вӗсенчен сылтӑм енче сивӗ, шатра пек хумлӑ тинӗс шавларӗ, сулахай енче хӑйӑр куписемпе вӑрман тӑсӑлса пычӗ.

Help to translate

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Сулахай алӑпа ҫырам-ха, — кула-кула сӗтел хушшине ларчӗ Магдаль.

Help to translate

IX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Халь, юн йӗркеллӗ ҫӳрейменнипе сулахай ури те ыратма пуҫланипе, урама ҫын пулӑшӑвӗсӗр тухаймасть, пӳртре кӳмепе ҫӳрет.

Help to translate

Кукаҫи тӗрӗ тӗрлет… // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/08/18/%d0%ba%d1%8 ... %b5%d1%82/

Кунта, унӑн сылтӑм тата сулахай аллисем шутланаканскерсем, чи малтан икӗ ывӑлӗ тӑраҫҫӗ.

Help to translate

Иртен пуҫласа каҫчен ӗҫлеҫҫӗ // Владимир СМОЛОВ. https://sutasul.ru/articles/yal-khu-al-k ... le-3389124

— Пыйтӑ пӑх-ха, — тит, — ытла хытӑ ҫывӑрса кайсан сулахай ураран йӗппе чик.

— Голову посмотри-ка, — говорит, — если очень крепко усну, уколи в левую ногу иглой,

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

— Пыйтӑ пӑх-ха, эпӗ ытла хытӑ ҫывӑрсан эсӗ нимле те тӑратаймӑн, эсӗ вара мана сулахай ураран атта хывса ҫап хытӑ.

— Голову посмотри-ка, если я крепко-накрепко усну и ты меня никак не разбудишь, тогда сними сапог с моей левой ноги и ударь очень сильно.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Сулахай енчи ҫӳлӗксем ҫинчи савӑт-сапа ӑна кӑсӑклантармарӗ.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Дружина штабӗн начальникӗ, вӑрҫӑра сылтӑм аллине ҫухатнӑскер Чапаевӑнни пек уссийӗсене сулахай аллипе пӗтӗркелесе илчӗ те ҫамрӑксем тытса килнӗ «нарушителе» куҫӗсемпе шӑтармаллах пӑралама тытӑнчӗ.

Help to translate

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Сулахай аллине куклек йывӑҫ авмашки пек хытарса чӗре ани тӗлне тытнӑ.

Help to translate

9 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed