Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗрлӗхӗн (тĕпĕ: пӗрлӗх) more information about the word form can be found here.
Вӑрман промышленность пӗрлӗхӗн тӗп управленийӗ ҫумӗнче вӑрмана сыхлакан уйрӑм йӗркеленӗ.

Help to translate

Вӑрмана ҫур ӗмӗр сыхлаҫҫӗ // Николай КАЗАКОВ. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Ҫак статуса илни клиника экспертсен пӗрлӗхӗн чи ҫирӗп требованийӗсене тивӗҫтернине, коллективра чи пултаруллӑ специалистсем ӗҫленине ҫирӗплетет.

Help to translate

«Дент-а-мед» тухтӑрӗсен ӗҫӗ — ҫӗршывра чи лайӑххи! // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

«3. Чӑваш Республикин саккунӗпе ҫак статьян 7-мӗш пайӗн положенийӗсемпе килӗшӳллӗн тивӗҫлӗ перечене кӗртнӗ Шупашкар хулин муниципалитет пӗрлӗхӗн, ҫавӑн пекех ытти хула округӗсемпе муниципаллӑ районсен муниципалитетӑн нормативлӑ право акчӗсемпе предпринимательлӗх тата инвестици ӗҫ-хӗлӗн субъекчӗсем валли маларах пӑхса хӑварнӑ тивӗҫсене улӑштаракан е ҫӗнӗрен палӑртакан муниципалитетӑн нормативлӑ право акчӗсен проекчӗсен йӗркелӳ тӗлӗшӗнчен витӗм кӳреслӗхне хаклас ӗҫне Чӑваш Республикин саккунӗпе ҫак статьян 7-мӗш пайӗн положенийӗсемпе килӗшӳллӗн тивӗҫлӗ перечене кӗртнӗ Шупашкар хулин муниципалитет пӗрлӗхӗн, ҫавӑн пекех ытти хула округӗсемпе муниципаллӑ районсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем ҫак Саккунпа килӗшӳллӗн муниципалитетӑн нормативлӑ право акчӗсемпе палӑртнӑ йӗркепе тӑваҫҫӗ, ҫав шута ҫаксем кӗмеҫҫӗ:

"3. Проекты муниципальных нормативных правовых актов муниципального образования города Чебоксары, а также иных городских округов и муниципальных районов, включенных в соответствующий перечень законом Чувашской Республики согласно положениям части 7 настоящей статьи, устанавливающие новые или изменяющие ранее предусмотренные муниципальными нормативными правовыми актами обязанности для субъектов предпринимательской и инвестиционной деятельности, подлежат оценке регулирующего воздействия, проводимой органами местного самоуправления муниципального образования города Чебоксары, а также иных городских округов и муниципальных районов, включенных в соответствующий перечень законом Чувашской Республики согласно положениям части 7 настоящей статьи, в порядке, установленном муниципальными нормативными правовыми актами в соответствии с настоящим Законом, за исключением:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«6.Чӑваш Республикин саккунӗпе ҫак статьян 7-мӗш пайӗн положенийӗсемпе килӗшӳллӗн тивӗҫлӗ перечене кӗртнӗ Шупашкар хулин муниципалитет пӗрлӗхӗн, ҫавӑн пекех ытти хула округӗсемпе муниципаллӑ районсен предпринимательлӗх тата инвестици ӗҫ-хӗлне пурнӑҫлассине пырса тивекен муниципалитетӑн нормативлӑ право акчӗсене предпринимательлӗх тата инвестици ӗҫ-хӗлне тивӗҫсӗр йывӑрлатакан положенисене тупса палӑртас тӗллевпе Чӑваш Республикин саккунӗпе ҫак статьян 7-мӗш пайӗн положенийӗсемпе килӗшӳллӗн тивӗҫлӗ перечене кӗртнӗ Шупашкар хулин муниципалитет пӗрлӗхӗн, ҫавӑн пекех ытти хула округӗсемпе муниципаллӑ районсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем ҫак Саккунпа килӗшӳллӗн муниципалитетӑн нормативлӑ право акчӗсемпе палӑртнӑ йӗркепе экспертиза тӑваҫҫӗ.»;

"6. Муниципальные нормативные правовые акты муниципального образования города Чебоксары, а также иных городских округов и муниципальных районов, включенных в соответствующий перечень законом Чувашской Республики согласно положениям части 7 настоящей статьи, затрагивающие вопросы осуществления предпринимательской и инвестиционной деятельности, в целях выявления положений, необоснованно затрудняющих осуществление предпринимательской и инвестиционной деятельности, подлежат экспертизе, проводимой органами местного самоуправления муниципального образования города Чебоксары, а также иных городских округов и муниципальных районов, включенных в соответствующий перечень законом Чувашской Республики согласно положениям части 7 настоящей статьи, в порядке, установленном муниципальными нормативными правовыми актами в соответствии с настоящим Законом.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«2.3. Муниципалитет пӗрлӗхӗн уставӗпе пӗр ҫынна муниципалитет пӗрлӗхӗн пуҫлӑхӗн должноҫне ҫав уставпа темиҫе хутчен умлӑ-хыҫлӑ йышӑнма ирӗк панинчен ытларах йышӑнма май паракан чарусене ҫирӗплетме пултараҫҫӗ.»;

"2.3. Уставом муниципального образования могут устанавливаться ограничения, не позволяющие одному и тому же лицу занимать должность главы муниципального образования более определенного данным уставом количества сроков подряд.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

улттӑмӗш абзацра «, хула поселенийӗн» сӑмахсене кӑларса пӑрахас, «муниципалитет пӗрлӗхӗн» сӑмахсене «хула округӗн» сӑмахсемпе улӑштарас;

в абзаце шестом слова ", городского поселения" исключить, слова "муниципального образования" заменить словами "городского округа";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Июлӗн 2-мӗшӗнче Чӑваш ҫамрӑкӗсен «Сувар» пӗрлӗхӗн ертӳҫи Олег Цыпленков ертсе пыракан ушкӑн черетлӗ 27-мӗш чун ҫӳревне тухрӗ.

Help to translate

Шупашкартан – Пенза тӑрӑхне // НИКОЛАЙ СМИРНОВ. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Калаҫӑва пӗтӗмлетнӗ май парламентари массӑллӑ информаци хатӗрӗсен представителӗсене депутатсен ӗҫ-хӗлне ҫутатнӑшӑн тав турӗ, хӑйне журналистсен пӗрлӗхӗн пайӗ пек туйнине пӗлтерчӗ.

Help to translate

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

ЧР Профессионал писательсен, РФ Писательсен союзӗсен, Пӗтӗм тӗнчери писательсен союзӗсен пӗрлӗхӗн членӗ, Чӑваш ҫамрӑкӗсен Ҫеҫпӗл Мишши ячӗллӗ преми, Пӗтӗм чӑвашсен Алексей Талвир ячӗллӗ преми, Фахит Карим ячӗллӗ литература премийӗн /Пушкӑртстан, Пелепей/, Пӗтӗм тӗнчери тӗрӗк халӑхӗсен Нежип Фазыл ячӗллӗ поэзи премийӗн лауреачӗ, ЧР культурӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ, Чӑваш Енри хӑй тӗллӗн вӗреннӗ композиторсен ассоциацийӗн тава тивӗҫлӗ деятелӗ, Пӗтӗм тӗнчери энергоинформаци ӑслӑлӑхӗсен академийӗн эниологи профессорӗ, «Чӑваш Республики умӗнчи тава тивӗҫлӗ ӗҫсемшӗн» орден медальне тивӗҫнӗ Раиса Сарпи пирки сӑмах пуҫарма унӑн тинтерех кун ҫути курнӑ «Созвездие любви» ҫӗнӗ кӗнеки хистерӗ.

Замолвить слово о члене Профессионального союза писателей ЧР, Союза писателей РФ, члене Международного сообщества писательских союзов, лауреате молодежной премии имени Михаила Сеспеля, всечувашской премии Алексея Талвира, премии имени Фатиха Карима (Башкортостан, Белебей), Международной тюркской литературной премии имени Нежип Фазыла, заслуженном работнике культуры ЧР, заслуженном деятеле ассоциации композиторов самоучек, профессоре эниологии Международной академии энергоинформационных наук, обладателе медали ордена "За заслуги перед Чувашской Республикой" Раисе Сарби заставила недавно изданная новая книга "Созвездие любви".

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

ЧР Профессионал писательсен, РФ Писательсен союзӗсен, Пӗтӗм тӗнчери писательсен союзӗсен пӗрлӗхӗн членӗ, Чӑваш ҫамрӑкӗсен Ҫеҫпӗл Мишши ячӗллӗ преми, Пӗтӗм чӑвашсен Алексей Талвир ячӗллӗ преми, Фахит Карим ячӗллӗ литература премийӗн /Пушкӑртстан, Пелепей/, Пӗтӗм тӗнчери тӗрӗк халӑхӗсен Нежип Фазыл ячӗллӗ поэзи премийӗн лауреачӗ, ЧР культурӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ, Чӑваш Енри хӑй тӗллӗн вӗреннӗ композиторсен ассоциацийӗн тава тивӗҫлӗ деятелӗ, Пӗтӗм тӗнчери энергоинформаци ӑслӑлӑхӗсен академийӗн эниологи профессорӗ, «Чӑваш Республики умӗнчи тава тивӗҫлӗ ӗҫсемшӗн» орден медальне тивӗҫнӗ Раиса Сарпи пирки сӑмах пуҫарма унӑн тинтерех кун ҫути курнӑ «Созвездие любви» ҫӗнӗ кӗнеки хистерӗ.

Начать разговор о Раисе Сарби, члена союзов Профессиональных писателей ЧР, Писателей РФ, члена Всемирного объединения союзов писателей, лауреата премии чувашской молодежи им. Михаила Сеспеля, всечувашской премии имени Алексея Талвира, литературной премии им. Фахита Карима (Башкортостан, Белебей), Всемирной поэтической премии тюркских народов им. Нежипа Фазыла, Почетного работника культура Чувашской Республики, заслуженного деятеля ассоциации самодеятельных композиторов Чувашии, профессора эниологии Всемирной академии энергоинформационных наук, награжденной медалью ордена "За заслуги перед Чувашской Республикой", заставила недавно появившийся на свет ее новая книга «Созвездие любви».

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Мероприятие уҫса Пелепейри чӑвашсен наципе культура автономийӗн председателӗ Владимир Яковлев пурне те саламланӑ, ПР культура обществин председателӗ Юрий Михайлов, Октябрьск хулинчи чӑвашсен пӗрлӗхӗн ертӳҫи Р.А.Макарова тата ыттисем те сӑмах илнӗ хыҫҫӑн поэзи уявӗ пуҫланчӗ.

Help to translate

Слакпуҫ ялӗнчи поэзи кунӗсем // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

РФ Строителӗсен пӗрлӗхӗн вице-президенчӗ, «Строймаш-Вибропресс» холдинг ертӳҫи Сергей Кучихин ҫӗршывӑн строительство комплексӗнче пӗлтӗр пулса иртнӗ улшӑнусене тӗплӗн тишкерчӗ.

Help to translate

Эпир - малтисен шутӗнче // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Пушӑн 15-мӗшӗнче Правительство ҫуртӗнче Раҫҫей Строителӗсен пӗрлӗхӗн правленийӗн регионта йӗркеленӗ ларӑвӗ иртрӗ.

Help to translate

Эпир - малтисен шутӗнче // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Ҫакӑн ҫинчен ЧР Театр ӗҫченӗсен союзӗн председателӗ, Чӑваш халӑх артисчӗ Геннадий Медведев пӗрлӗхӗн саккӑрмӗш отчетпа суйлав конференцийӗнче пӗлтерчӗ.

Help to translate

Савӑнӑҫ, киленӗҫ кӳрекенсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Ӑслӑлӑх пӗрлӗхӗн кашни ӗҫченнех ҫирӗп сывлӑх тата пултарулӑхра ӑнӑҫу, ҫутӑ шухӑшсемпе пысӑк ҫитӗнӳсем, ырлӑхпа телей сунатӑп!

Желаю всем представителям научного сообщества крепкого здоровья и успехов в творчестве, ярких идей и высоких достижений, счастья и благополучия!

Раҫҫей ӑслӑлӑхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=712&l ... id=1577767

Республикӑри журналистсен С.Элкер ячӗллӗ премийӗн /1997/, РФ Журналистсен пӗрлӗхӗн премийӗсен лауреачӗ /1998, 2001, 2006/.

Help to translate

Иксӗлми талант, пултаруллӑ ертӳҫӗ // Анатолий ТИМОФЕЕВ. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Пичет, телерадиовещани тата массӑллӑ коммуникацисен хатӗрӗсен министерствин /2002/, РФ Ҫыхӑну тата массӑллӑ коммуникацисен министерствин, ЧР Патшалӑх Канашӗн /2000/, Раҫҫей Журналисчӗсен пӗрлӗхӗн /1997, 1998/ Хисеп грамотисемпе наградӑланӑ, ЧР Президенчӗ Тав тунӑ /2006/.

Help to translate

Иксӗлми талант, пултаруллӑ ертӳҫӗ // Анатолий ТИМОФЕЕВ. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Паянхи кунчченех ЧР Журналистсен пӗрлӗхӗн председателӗ.

Help to translate

Иксӗлми талант, пултаруллӑ ертӳҫӗ // Анатолий ТИМОФЕЕВ. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

«Коммунизм ялавӗ» /«Хыпар»/ хаҫатра корреспондент /1979-1988/, ЧР Журналистсен пӗрлӗхӗн яваплӑ секретарӗ /1988-1992/ пулса ӗҫленӗ.

Help to translate

Иксӗлми талант, пултаруллӑ ертӳҫӗ // Анатолий ТИМОФЕЕВ. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Иртнӗ тапхӑрта Журналистсен пӗрлӗхӗн активӗ ҫине таянса тунӑ кашни пысӑкрах ӗҫ-проект куҫ умне тухать.

Help to translate

Иксӗлми талант, пултаруллӑ ертӳҫӗ // Анатолий ТИМОФЕЕВ. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed