Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗркун мана Алексей атте, пуп, ҫылӑх каҫарттарнӑ чух калать: сана ыйтса тӗпчеме те кирлӗ мар, сан пурнӑҫупа ҫылӑха кӗме май пур-им тет.
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
Пӗркун Якур уҫланкӑра тата темле йӗр курчӗ — мӗн йӗрӗччӗ-ши вӑл, пӗлеймерӗ.
Йӗр тӑрӑх // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 86–95 с.
Пӗркун, ӑшӑтса ярсан, хӗлӗпе чӳрече хашакӗ хушӑкӗнче тӗлӗрсе выртнӑ пӗр шултӑра шӑна вӑраннӑ та — мӗн тетӗр эсир? — чӗр чун масинчен тухса кайрӗ вӗт, пуҫне йӑлт ҫухатрӗ!
Мерекке // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 9–13 с.
Астӑватӑр-и, пӗркун «Пионерская правда» хаҫатра ачасем пӗчӗк шыв-шурсене тӗпчесе вӗренни ҫинчен ҫырса кӑларнӑччӗ?..Помните, когда-то «Пионерская правда» писала, что ребята исследовали малые реки?..
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Виҫҫех пулмасан та, эсӗ пӗлетӗн-и, пӗркун эпӗ мӗн чухлӗ тытнине?— Ну, три не три, а знаешь, сколько в прошлый раз наловил?..
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
— Пӗркун ҫыру ҫырайманнине инкек вырӑнне ан шутла.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
— Эпӗ пӗркун асатте сурӑх пуснине куртӑм.
XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Тата акӑ мӗн, хӑта: ман патӑмра пӗркун Мрыхин хуторӗнчен пӗр пӗлӗш пулчӗ, калаҫса кайрӑмӑр унпа…И ишо, сваток: был у меня надысь односум с хутора Мрыхина, разговор вели…
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Пӗркун ҫапла, Мишаткӑпа иккӗшӗ картишне тухнӑ та, Мишакин пысӑккипе сарай хыҫне каяс килнӗ.Надысь вышел с Мишаткой на баз, — он и захотел за большой, спрашивает:
XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Эсӗ ма мана пӗркун хӗнерӗн?
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Вӑл, тӑванӑм, пӗркун, Райборд ҫывӑхӗнчеччӗ пулас, вӑрҫӑра вилчӗ.
10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Ачсемӗр, пӗркун эпӗ пирӗн пата высочайши смотр тума килмелле, тесе сӳпӗлтетнине илтрӗм.— Ребя, надысь слыхал брехню, будто высочайшая смотра нам будет.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пӗркун Петропа иксӗмӗр сарайсем витрӗмӗр те, вӑл сана лашуна йӗркеллӗ тыткалама, служба ӗҫӗнче лайӑх пулма сунать.Надысь крыли с Петром сараи, и он тебе велит коня блюсть и сохранять.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пӗркун куртӑм та ӑна хамӑр пата куҫма чӗнтӗм.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Пӗркун эпӗ Шуйттан кӳлли патӗнчен шурӑ хӑва касса килтӗм, лайӑх япала.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Ирӗксӗрленӗ, вӑйпах тытса пусмӑрланӑ, тесе калаҫрӗҫ пӗркун.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пӗркун хуралҫӑ Давыдка Беспалый каласа кӑтартрӗ:
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пӗркун чиркӳрен таврӑннӑ чух тӗл пулчӗ те ҫӗлӗкне илмесӗрех, сывлӑх сунмасӑрах, иртсе кайрӗ.Надысь иду из церкви, встретился со мной и не поздравствовался.
19 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пӗркун ӑна чиркӳре куртӑм…
12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Чарӑнса пӑхар ҫав кукӑр тунката ҫывӑхне, пӗркун ларнӑ вырӑна.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.