Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗлнӗ (тĕпĕ: пӗл) more information about the word form can be found here.
Енчен, вӑл Алексей вулама сӗннӗ ҫырӑва ҫиелтен кӑна пӑхса тухас пулсан, ҫакна пӗлнӗ пулӗччӗ:

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Вӑл хӑйне хӑй йӗркеллӗ тыткалама аванах пӗлнӗ пулас.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Светлана вӑл айӑпсӑррине питӗ лайӑх пӗлнӗ, анчах ӑна ниепле те ҫӑлса хӑварайман.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Анчах сана курсан эпӗ ытла пӑлханнипе мӗн калаҫма пӗлнӗ пулӑттӑм-ши? — ун ҫинчен эпӗ шухӑшлама та манса кайнӑ-ха…

Help to translate

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Шӑпах ҫав вӑхӑтра Микола вилни ҫинчен пӗлнӗ ӗнтӗ вӑл.

Help to translate

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ҫамрӑксем хӑйсен практикӑри ӗҫӗсене пӗтернӗ ӗнтӗ, вӗсен ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулӗ пуҫланиччен канмалли кӑна юлнӑ, анчах Владимир Петрович, Ангарана ҫак кунсенчех пӗвелесе лартассине пӗлнӗ те Иркутскалла ҫул тытнӑ.

Help to translate

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

«Тӗллеве тӗп туни: Мӗн чӑнах та 007 рейспа чӑннипе мӗн пулса иртнӗ тата ун пирки Америка мӗн пӗлнӗ»

«Цель уничтожена: Что действительно произошло с рейсом 007 и что об этом знала Америка»

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

Каярахпа тӗнче унӑн журналӗнчи статйисенчен американ ҫар ҫыннисем Абу-Грейб тӗрминче тӗрмере ларакансене асаплантарни ҫинчен пӗрремӗш хут пӗлнӗ.

Позднее из его статей в журнале мир впервые узнал о жестоком обращении американских военных с иракскими заключёнными в тюрьме Абу-Грейб.

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

Унта хутшӑнакансем нумай хуласем туризмшӑн, канушӑн интереслӗ объектсем пулнине, вырӑс промыслисен центрӗсем пулнине пӗлнӗ.

Участники узнали, что многие города являются интересными объектами для туризма, отдыха, центрами неповторимых русских промыслов.

Кистенлӗпуҫӗнчи ял клубӗнче квиз иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... tn-3645924

Ҫак кун «Дюймовочка» ача садӗнчи «Непоседы» хатӗрленӳ ушкӑнӗнчи ачасем литература ҫулҫӳревне кайнӑ, унта писатель биографийӗпе, унӑн кӗнекисемпе паллашнӑ, унӑн калавӗсен тӗлӗнмелле геройӗсемпе - шӑшисемпе, кӑткӑсемпе тата ытти чӗрчунсемпе тӗл пулнӑ, вӗсен йӑлисем, пултарулӑхӗ, чеелӗхӗ, ҫӑлӑнма тата пытанма пӗлни ҫинчен пӗлнӗ.

В эти дни ребята подготовительной группы «Непоседы» детского сада «Дюймовочка» отправились в литературное путешествие, где познакомились с биографией писателя, его книгами, встретились с удивительными героями его рассказов - мышами, муравьями и другими обитателями мира животных, узнали об их повадках, ловкости, хитрости, умении спасаться и прятаться.

Шӑшисемпе, кӑткӑсемпе тата ытти чӗрчунсемпе тӗл пулнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... ln-3645028

Хутшӑнакансем малтан ҫӗлемелли техника ҫинчен, чи малтан галстук ҫӗлеме мӗн кирли ҫинчен, ҫӗлеме юрӑхлӑ пир-авӑр ҫинчен пӗлнӗ, вара ӑстапа пӗрле илемлӗ галстук ҫӗленӗ.

Посетители узнали о технике пошива, что требуется в первую очередь для пошива галстука, определившись тканью, пошагово с мастером сшили красивый галстук.

Кистенлӗри Культура ҫуртӗнче "Галстук-лӗпӗш" ҫӗлеме вӗреннӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... nn-3640051

Пирӗн хамӑр пӗлнӗ пек пурӑнас тата пурнӑҫа хамӑрӑн тӗллевсемпе килӗшӳллӗн йӗркелесе пырас кӑмӑла тӗнчери пысӑк тата пӗчӗк нумай ҫӗршыв ырлани пире савӑнтарать.

Нас радует, что все больше крупных и малых государств мира разделяют наше желание жить и строить свою жизнь в соответствии со своими целями.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫынсен шухӑшӗсене ыйтса пӗлнӗ чухне проекта хутшӑннӑ ҫичӗ ҫул пӗрле пурӑнакан пӗр ҫемье ӑсталӑх класне киличчен уйрӑлма патнех ҫитнине асӑннӑ.

Одна из семей в ходе обратной связи призналась, что поехала на мастер-класс на грани развода после семи лет совместной жизни.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

МИХсенче Алена пирки каласа парнисенчен тата унӑн проекчӗ пирки Никита Михалков режиссёр пӗлнӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн унӑн фончӗ ҫурт тӑррине юсама укҫа куҫарса панӑ.

Из публикаций в СМИ про Алену и её проект узнал режиссёр Никита Михалков, и его фонд пожертвовал деньги на ремонт крыши.

«Мӗн те пулин улӑштармаллах» — ялти вӗрентекен юхӑнакан ҫурта юсама пикеннӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6442.html

Археологсем чавса тӗпчесе пӗлнӗ тӑрӑх, Грассмаркетӑн тухӑҫ енче вырнаҫнӑ Кэндлмейкер-роу лаптӑкӗнче XI—XII ӗмӗртенпех хуҫалӑх ӗҫӗпе аппаланнӑ.

По данным археологических раскопок, на территории Кэндлмейкер-роу, примыкающего к Грассмаркету с востока, хозяйственная деятельность велась уже с XI—XII веков.

Грассмаркет // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B5%D1%82

Ҫӑлкуҫ пирки чи малтан 1839 ҫулта «Америкӑри тир компанийӗн» сунарҫӑсен ушкӑнӗ пӗлнӗ, вӗсем Гейзерсен вӑтам бассейнӗ урлӑ каҫса 91 м диаметрлӑ «вӗресе тӑракан кӳлӗ» ҫинчен ҫырса кӑтартнӑ.

Первые сведения об источнике поступили в 1839 году от группы охотников из «Американской меховой компании», которые пересекли Средний бассейн гейзеров и сделали записи о «кипящем озере» диаметром 91 м.

Мӑн призмӑллӑ ҫӑлкуҫ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D3%91%D ... 1%83%D2%AB

Вӗсен йышӗнче ятарлӑ ҫар операцине хутшӑннӑ салтак арӑмӗ те пулнӑ, хӗрарӑм ҫар ҫыннисен ҫемйине патшалӑх енчен кӳрекен ҫӑмӑллӑхсем ҫинчен ыйтса пӗлнӗ.

Help to translate

Пӗлтерӗшлӗ ыйтусене сӳтсе явнӑ // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2023/12/22/%d0%bfe%d0 ... %d0%bda-2/

Пӗртӑвансем пӗр-пӗрин пурнӑҫӗ пирки ҫыру урлӑ ҫеҫ пӗлнӗ.

Help to translate

Пурнӑҫ ҫулӗ тикӗс мар // Надежда СЕМЕНОВА. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d0%bf%d1%8 ... %b0%d1%80/

Кай, ытла ырӑ кӑмӑллӑ хӗр эсӗ, ӑҫтан пулма пӗлнӗ?

Help to translate

9 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

— Эрех ӗҫме пӗлнӗ пулсан, мӗн тӑвассине те пӗлмелле.

Help to translate

7 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed