Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сулейман халифӗн ҫӗр ҫинчи ҫарӗ Византия тӗп хулин хӳми патӗнче тӑнӑ, ҫав вӑхӑтрах Маслам ибн Абул-Маликан пысӑк флочӗ Босфор тинӗс пырне кӗнӗ, тӑшман валли пулӑшу кӗртме ирӗк паман.
Аспарух ывӑлне «Престолсен вӑййи» фильмӗнчи геройӗн прототипӗ тенӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
1871-мӗш ҫулхи сентябрӗн 8-мӗшӗнче, кӑнтӑрла вуникӗ сехетре, «Витязь» корвет Астроляби ятлӑ тинӗс пырне ҫитсе кӗчӗ.8 сентября 1871 года в двенадцать часов дня корвет «Витязь» вошел в залив Астролябия.
Вырӑна ҫитни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Петя Алексейӗн пичӗ ҫине тинкерсе пӑхса илчӗ, тӑвӑннипе пырне ларнӑ чӑмаккана ҫӑтса ячӗ, шӑлне ҫыртрӗ, вара, чавсине аякки ҫумне тытса, чупса кайрӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хуран наянӑн хускалчӗ те каллех йывӑррӑн анса ларчӗ, ҫав вӑхӑтрах Никита рабочисем хушшинчен ашшӗ утса тухнине курчӗ, унӑн утти те, сӑнӗ те палламалла мар улшӑннӑ, — вӑл пӗр аллипе, сухалӗ айӗнчен пырне тытса, тепринпе, суккӑр ҫын пек, сывлӑша хыпашласа утать; ватӑ тӗртевҫӗ ун хыҫҫӑн сиккелесе пырса: — Ҫӗр ҫи, ҫӗр… тесе кӑшкӑрать.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Никитӑшӑн хӗрарӑм ыйтӑвӗ ҫӗнӗ, халиччен пӗлмен япала пулнӑ, вӑл халӗ унӑн пырне темле йӳҫҫӗн кӑтӑкласа тӑнӑ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Тавтапуҫ, Женя… тавтапуҫ… — шӑппӑн каларӗ Алексей, пырне темскер капланса ларнине туйса.— Спасибо, Женя… спасибо… — прошептал Алексей, чувствуя, как что-то подкатило ему к горлу.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӗр ҫакӑншӑн кӑна фашист пырне кӑшласа татӑттӑмччӗ!
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Михеев чӗтрекен аллипе пырне чӑмӑртать, пыр тӗпӗпе ӳсӗрсе илет, куҫхӑрпаххи ҫине пӑчӑртанса тухакан куҫҫуль тумламӗсене шӑла-шӑла типӗтет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ытла хыта кӑшкӑрнине пула пырне те ыраттарчӗ пулас, аллипе тытрӗ, тепӗр аллине нимӗн шанчӑксӑр сулчӗ, верстак умӗнче тӑракан виҫӗ юлташӗ патне пычӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Хӑй ҫине хӑй тарӑхни, пиччӗшне ҫапла шухӑшлама май паракан ӗҫ тунӑшӑн вӑтанни, хӑй ҫав тери юратакан пиччӗшӗнчен сӑмах илтни, — ҫаксем ӑна, ҫемҫе чӗреллӗскерне, чун-чӗрине ыраттармаллах вӑйлӑн пӑлхантарса ячӗҫ, ҫавӑнпа вӑл, хӑйӗн пырне капланса хӑпаракан куҫҫуллӗ сасӑсене пурӗпӗрех чарса тӑма хал ҫитейрес ҫуккине сиссе, нимӗн те чӗнмерӗ.
7 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Генерал ӳсӗркелесе пырне тӑсрӗ те тост калама тытӑнчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Хӑть те мӗн пулсан та, ун пырне касса татма кирлӗ мар.
ХСII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ну, эпӗ ҫапах та ун пырне касса татма кирлӗ мар пулӗ тесе шутлатӑп.
ХСII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эпӗ вӑл каллех тарӗ тесе, ун пырне касса татас тенӗччӗ.Я боялся, что она снова удерет, и хотел ей перерезать глотку, чтобы положить конец этому делу.
ХСII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ытти икӗ пайне Зеб калаҫса ларнӑ вӑхӑтра пырне йӗпеткелеме хӑварнӑ.Другие две трети Зеб оставил для того, чтобы промочить себе горло во время длинного рассказа.
LХIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Унӑн мӗн те пулин, кукуруза пеккискер, пӑртак ҫиес килет тата пырне шывпа йӗпетсе илес килет.Ей, видно, хочется немножко пожевать чего-нибудь вроде кукурузы и промочить горло водицей.
LХIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр кашкӑр пырне шӑмӑ ларнӑ та, ниепле те кӑларайман.
Кашкӑрпа тӑрна // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тепӗр самантран — вӑл кашкӑрӑн пырне ҫыртса татса, ӑна ывӑтса ярать.
L сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ытти тутарсем кӗсре пуҫне каҫӑртса хунӑ, хӗрлӗ тутарӗ пынӑ та ун пырне касса татнӑ.Задрали татары кобыле голову кверху, подошел рыжий, перерезал глотку.
4 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вара тутар хӗҫне кӑларнӑ та унӑн пырне касса татнӑ.
1 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.