Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пушмак the word is in our database.
пушмак (тĕпĕ: пушмак) more information about the word form can be found here.
Ҫӑпата вырӑнне пушмак тупаҫҫӗ.

На ноги вместо лаптей башмаки какие-то обул.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пушмак ҫук-и хӗрӗмӗн?

Help to translate

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ӗне е пушмак пӑру туянас текенсене 70 пин тенкӗ параҫҫӗ (выльӑх хакӗн 99 процентне саплаштараҫҫӗ).

Help to translate

Патшалӑх уйрӑм хуҫалӑхсене аталанма майсем туса парать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d0%bf%d0% ... %b9%d1%81/

Пысӑк хуран ҫакса ярса пушмак пӑру е юпах тиха какайӗпе хутӑш пӑтӑ пӗҫерме те майлӑ унта, — юнашарах вӑйлӑ ҫӑл тапса тӑрать.

Help to translate

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мана ытларах ача-пӑча валли пушмак туса кӑларакан «Триумф» фабрикӑра пулни килӗшрӗ.

Help to translate

Экскурси нумайлӑха асра юлӗ // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10645 ... a-asra-yul

Халӗ вӗсен кил-хуҫалӑхра сӑвакан тӑватӑ ӗне, икӗ пушмак пӑру, 10 ҫамрӑк пӑру, сурӑх тата сысна пур.

Help to translate

Максимовсем сакӑр тӗрлӗ сыр тӑваҫҫӗ // Екатерина ЧЕРТЫНОВА. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d0%bc%d0% ... %d0%b0cce/

Ҫав ҫулах вӗсем 50 пуҫ выльӑх вырнаҫмалӑх хӑтлӑ ферма туса лартнӑ, ӑратлӑ 25 пушмак пӑру туяннӑ.

Help to translate

Никоновсем районта кӑтартуллӑ ӗҫлесе пыраҫҫӗ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/02/18/%d0%bd%d0% ... %8b%d1%80/

Ӗне те тытаймасть-ун ҫемйи, картишӗнче ун пушмак пӑру ҫеҫ ҫерем кӑшласа ҫӳрет имӗш.

Help to translate

16. Вӑрманти тӗлпулу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӗсен умӗнче Яким мар, темскерле хӑрушӑ ҫын ларнӑ пек туйӑнчӗ: тӗттӗм кӑвак френч, галифе-брюки, пушмак ҫийӗнчен тӑхӑннӑ хура сӑран кунчасем, сылтӑм пӗҫҫи ҫумӗнчи пӗчӗк сӑран кобура — вӗсем пурте ҫӳҫентерчӗҫ Павлуш чӗрине.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хӑшпӗр студенткӑсем икӗ хӑлхаллӑ пушмак тӑхӑнса пӑхрӗҫ, тӑхӑр е вуникӗ пушӑт ҫӑпати сырса, каллӗ-маллӗ уткаларӗҫ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пушмак пӑрӑвӗ килӗшрӗ пире, каччипе хӗрӗ пӗрне-пӗри пӗлмен мар.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пушмак пӑрӑвӗ килӗшрӗ Микихвере…

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пушмак пӑрӑвне кӗтӗве яман пулӗ-ҫке, курӑнмасть? — ыйтрӗ Паймук Тоскинеевран, леш пӳрте кӗнӗ-кӗменех.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кафешантанӑн хаваслӑ юррине ӗнӗрленӗ май тухтӑр пушмак кӗллисене вӗлт пӑрчӗ те кайрӗ.

Доктор, напевая забористую кафешантанную песенку, сделал на каблуках вольт и ушел.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Анчах кая юлчӗ ӗнтӗ; пушмак пуҫӗ фарфортан кӑштах ҫеҫ перӗнсе тӗл лектереймерӗ.

Но было уже поздно; носок башмака скользнул по фарфору, не достигнув цели.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Гобсон ҫутӑ ҫине тухрӗ, вара Кук пӗтӗмпех пӑхса ҫаврӑнчӗ те хӗрӗн пушмак кӗллине шӑршларӗ, татӑклӑн хӑрлатрӗ, мӗншӗн тесен хӑйӗн ӗҫ тӗрӗслӗхне ҫирӗплетрӗ-ҫирӗплетрех.

Гобсон вышел на свет, и Кук, все осмотрев, обнюхал подошву девушки, решительно заворчав, так как доказал правильность своего поступка.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Анчах… енчен те эсир мана чӑнахах юрататӑр тӑк, пӳрте — тирпейлӳҫӗ патне — кӗрсе тухсамӑр, каласамӑр ӑна: мана ҫак самантрах симӗс чӑлхапа сӑрӑ пушмак илсе килсе патӑр.

Но, если вы меня действительно любите, будьте добры сходить в дом к горничной и сказать, чтобы она мгновенно представила мне сюда зеленые чулки и серые туфли.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тепӗр кӗркунне вӗсем кивҫене кӗрсе вӑрӑм ураллӑ, ҫинҫе хырӑмлӑ пӗтӗ пушмак пӑру туянчӗҫ.

Help to translate

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Пушмак пӑруран пулнӑ ӗне мӗн тесен те ку ҫемьене выҫлӑхран хӑтарчӗ.

Help to translate

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Тепӗр ҫул вара пушмак пӑру туянса пӑрулаттарчӗҫ, ӗне турӗҫ, ачасем валли юр-вар пулчӗ.

Help to translate

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed