Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

писатель the word is in our database.
писатель (тĕпĕ: писатель) more information about the word form can be found here.
Ку повӗҫе писатель 1897 ҫулта ҫырнӑ, 1898 ҫулта «Мир Божий» журналӑн июль уйӑхӗнчи номерӗнче пичетлесе кӑларнӑ.

Писатель написал эту повесть в 1897 году, а в 1898 году опубликовал в июльском номере журнала «Мир Божий».

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Унӑн юлашки кӗнеки «Избранное» («Суйласа илнӗ произведенисем») ятлӑскер, пӗлтӗр Мускавра «Советский писатель» издательствинче пичетленсе тухрӗ.

Последняя его книга «Избранное» («Избранные произведения»), опубликованная в прошлом году в Москве в издательстве «Советский писатель».

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

А. П. Чехов шкулӗнче ӳснӗ писатель, Телешов хӑйӗн произведенийӗсене ҫырнӑ чухне сахал сӑмахпах нумай кӑтартма пӗлет.

Писатель, выросший на школе А. П. Чехова, Телешов при написании своих произведений умеет показать многое используя малое количество слов.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Хӑйӗн повӗҫӗнче писатель пусмӑрти чӑваш ҫыннин вӑй хӑватне, пусмӑрта чухне вырӑсӗ те, чӑвашӗ те хӗн-хур тӳснине кӑтартса парать.

В своей повести писатель демонстрирует силу угнетенного чувашского человека, что во времена гнета, и русский, и чуваш подвергались страданиям.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Чӑваша илемлӗ произведенин тӗп геройӗ туса кӑтартакан малтанхи писатель вара ҫак кӗнекен авторӗ Н. Д. Телешов пулнӑ.

Первым же писателем, который выставил чуваша в качестве главного героя художественного произведения, был автор этой книги Н. Д. Телешов.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Чӑваш халӑхӗн хутне кӗрсе ҫыракан малтанхи писатель — И. Т. Посошков (1670-1726) пулнӑ.

Первым писателем, который выступал в защиту чувашского народа был И.Т. Посошков (1670-1726).

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Лактанций ятлӑ пӗр писатель пулнӑ, вӑл ҫапла ҫырнӑ: «Чӑн та тупӑнӗ-ши вара пуҫхӗрлӗ ҫӳрекен ҫынсем пур текен пӗр-пӗр ӑсран кайнӑ юмахҫӑ?

Был такой писатель Лактанций, он писал: «Неужели найдется какой-нибудь взбалмошный мечтатель, который вообразит, что есть люди, ходящие вниз головой и вверх ногами?

Ҫӗр мӗн евӗрлӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Наталья Васильева — ача-пӑча иллюстраторӗ тата юмах ҫыракан писатель.

Наталья Васильева — детский иллюстратор и писатель сказок.

Икӗ чӗлхеллӗ кӗнеке пичетленсе тухнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30156.html

Малтанах кулӑшлаччӗ; ӑссӑр ҫыруҫӑ выҫӑхса ларни ҫинчен писатель куҫҫуль тӑкать.

Сначала было забавно: льет писатель слезы над подголадыванием неудачливого писаки.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Андреев писатель хваттерӗнче тытнӑ РСДРП Центральнӑй Комитечӗн членӗсем.

— Члены Центрального комитета РСДРП, взятые на квартире писателя Андреева.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Пӗлетӗн-и, эпӗ писатель е журналист пулсан, фильм валли сценари ҫырӑттӑм.

— Вы знаете, если бы я была писателем или хотя бы журналистом, я написала бы сценарий для фильма.

Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Франко — писатель ҫеҫ мар.

Франко — не только писатель.

Иван Франко // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 24–28 с.

Пулас писатель Иван Франко савӑннипе чӑтаймасӑр макӑрса янӑ.

Будущий писатель Иван Франко заплакал от радости.

Иван Франко // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 24–28 с.

Писатель кашни сӑмаха, кашни страницӑна шухӑшласа ҫырать.

Ведь писатель каждое словечко обдумывал, каждую страничку.

Пӗрремӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Совет литературин чи лайӑх произведенисенчен пӗрне китайла куҫарни писатель творчествине ҫав тери пысӑк влияни панӑ.

Работа над переводом выдающегося произведения советской литературы оказала огромное влияние на все последующее творчество писателя.

Умсӑмах // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 3–12 с.

1939 ҫулта ҫамрӑк писатель Яньане — ирӗке тухнӑ Китай столицине — ҫитнӗ.

В 1939 году молодой писатель оказался в Яньане — столице освобожденного Китая.

Умсӑмах // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 3–12 с.

Унта, пысӑк йывӑрлӑхсене ҫӗнтерсе пырса, пулас писатель нумай ӗҫленӗ, Китай литературине тӗпчесе вӗреннӗ, малтанхи хут вырӑс классикӗсен произведенийӗсемпе тата совет писателӗсен творчествипе паллашнӑ.

Там, преодолевая лишения и невзгоды, будущий писатель работал, изучал китайскую литературу, там он впервые познакомился с произведениями русских классиков и творчеством советских писателей.

Умсӑмах // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 3–12 с.

Эврипид (пирӗн эрӑчченхи 480 — 406 ҫулсем) — авалхи Грецири аслӑ писатель.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Цицерон Марк Туллий — Римри чаплӑ оратор, политикӑлла деятель тата писатель; пирӗн эрӑчченхи I ӗмӗрте пурӑннӑ.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Меценат — Римри пирвайхи император Август вӑхӑтӗнчи (пирӗн эрӑчченхи I ӗмӗр) деятель тата писатель.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed