Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫамрӑк Пойндекстерпе мустангер хушшинче вӑрҫӑ-тивӗҫӳ пулнӑ тейӗпӗр, — тенӗ татах пехота офицерӗ, — уншӑн мӗскер вара?
LXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Виҫӗ офицерӗ те вара, хӑйсен ҫыннисене смотра хатӗрлемешкӗн, кашни хӑйӗн чаҫӗ патнелле саланчӗҫ, смотрне форт командирӗ, майор тунӑ.
IX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хӗрелсе кайнӑ Шутенков «Пӗрсе вӗлеретпӗр…» тесе ҫухӑрнине илтсе, гестапо офицерӗ вӗсем патне пычӗ, сутӑнчӑк мӗн каланине вӑл та вырӑсла ҫирӗплетрӗ:
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Митя ҫак вӑхӑтра комендатура офицерӗ умӗнче допросра тӑни ҫинчен Саша пӗлмест-ха.Не знает Саша, что Митя в это время стоит на допросе перед офицером комендатуры.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ун хыҫҫӑн иккӗмӗш офицерӗ те, тата ыттисем те кайма пуҫларӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Гетман Скоропадский нимӗҫ офицерӗ евӗрлӗ тумланса Киевран тухса тарнӑ.Гетман Скоропадский, переодевшись немецким офицером, скрывается из Киева.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорс мӗн ҫинчен калаҫнине нимӗҫ офицерӗ сасартӑках ӑнланса илнӗ пулмалла.Немецкий офицер, должно быть, сразу понял, на что намекает Щорс.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Нимӗҫ офицерӗ хӗрелсе кайнӑ та анчах вуҫех урӑх сасӑпа калаҫа пуҫланӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Тӑлмачӗ нимӗҫ офицерӗ вӑрҫнине ҫемҫетме тӑрӑшса, кашни сӑмахрах такӑннӑ.Переводчик спотыкался на каждом слове, стараясь смягчить его грубую ругань по адресу Щорса.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Нимӗҫ офицерӗ шӑртланса кайнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорс хулпуҫҫисене ҫӗкленӗ те, господин нимӗҫ офицерӗ йӑнӑш адреспа килнӗ пулмалла, Украина халӑхӗ нимӗҫ командованийӗпе нимӗнле договор та туман, тесе калама хушнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Вӑл ӗлӗкхи патша офицерӗ, нимӗҫ командованийӗ полка пӑлхав тума янӑскер пулнӑ иккен.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Вӑл тӑна кӗрсен, нимӗҫ офицерӗ ӑна, сана персе пӑрахатпӑр, мӗншӗн тесен нимӗҫ командованин приказӗ тӑрӑх, алӑра пӑшалпа тытнӑ кашни ҫыннах персе пӑрахмалла, тесе лӑпкӑн асӑрхаттарнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Хаҫатра пилӗк фотоӳкерчӗк пичетленӗ: вӗсене Смоленск ҫывӑхӗнчи Потапово ялӗ патӗнче совет салтакӗ вӗлернӗ Гитлер офицерӗ ҫумӗнче тупнӑ.
Пилӗк фотоӳкерчӗк // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Карчӑкӗ васкамасӑр кӑштӑртатнӑ, ӑна вара пӗр офицерӗ: «Матка, фьють!» тесе кӑшкӑрнӑ та ҫурӑмӗнчен тӗртсе кӑларса янӑ.Старуха замешкалась, и офицер прикрикнул: «Матка, фьють!» — и подтолкнул ее в спину.
Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Хӑй финсен егерски офицерӗ тесе йышӑннӑ ҫынӑн пуҫӗ ҫинчи красноармеец шлемне курсанах чӗлхесӗр ҫын тӗлӗнсе кайнипе вӑрӑммӑн йынӑшса ячӗ, унӑн сӑн-пичӗ улшӑнса, тӗссӗрленсе кайрӗ те, вӑл хӑйпе юнашар ларакан кресли ҫине йывӑррӑн тӗшӗрӗлсе анчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Аллисене айӑккинелле сарса урам варринче финсен вӗлернӗ офицерӗ выртать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ял хыҫӗпе пытанса тата револьвертан персе шуррисен офицерӗ тарасшӑн пулнӑ мӗн.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Чарӑн, сирӗнпе вырӑс офицерӗ калаҫать!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Ах, ӑнман выльӑх, — тесе кӑшкӑрса ячӗ тин ҫеҫ юланут ҫинче пулнӑ ҫын, хӑй ҫӗр ҫинче юлнине курсан пехотӑна лекнӗ кавалери офицерӗ пек намӑсланса.
XII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.