Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ан хӑра, ахаль кунсем валли ҫитнӗ пулсан, праҫник валли те ҫитӗ, — мухтанса илчӗ Артамонов тумланнӑ май.— Не бойся, — на будни хватило, хватит и на праздник, — похвалился Артамонов, одеваясь.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Эс — тӑхта пӑртак, эсӗ пире пӗлместӗн-ха, — те мухтанса, те хӑратас тесе каласа хучӗ Барский.— Ты — погоди, ты ещё не знаешь нас, — не то хвастаясь, не то угрожая, сказал Барский.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вӗсем, кашни ҫын пуҫне ӗҫре виҫҫӗр процент тӑватпӑр тесе, мухтанса илчӗҫ.Они похвастались: дают триста процентов выработки на каждого.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫапах та Таня ҫак шыҫмак, шавлакан, хыпаланчӑк ҫынна, яланах хӑйӗн ҫивӗч сӑмахӗсемпе, пултарулӑхӗпе мухтанса лараканскере, темле сасартӑк хӗрхеннӗ пек пулчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл сире хӑйсен коралӗсем патне ертсе кайӗ, хӑйсен выльӑх-чӗрлӗхне кӑтартӗ тата плантацисенчи кӗтӳ ҫӳремелли вырӑнсенче темиҫе ҫӗр, темиҫе пин лаша тата ытти выльӑх ҫӳрени ҫинчен мухтанса каласа парӗ.
C сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хӑй мухтанса пурӑннӑ пӗртен-пӗр хӗрӗ хӑйне ҫавӑн пек хытӑ улталӗ тесе шухӑшлама пултарнӑ-и вара вӑл?Мог ли он подумать, что единственная дочь, его гордость, так жестоко обманет его!
XXXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Манӑн пичче вӑрҫӑра! — мухтанса пӗлтерчӗ вӑл ачасене пирвайхи кунах.— У меня брат воюет! — гордо сообщил он им при первой встрече.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Ӗнер Петро ман атте патне кӗрсе тухрӗ те халӗ эпир Степанпа ялти чи паллӑ ҫынсем тесе мухтанса ларчӗ…— Вчера Петро до моего батька заходил, хвастал, что они со Степаном теперь первые люди на селе…
37 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Фашистсенчен туртса илтӗмӗр! — мухтанса илчӗ Петька, Гузь ҫине мӑнкӑмӑллӑн пӑхса.— У фашистов отняли! — похвалился Петька, победоносно глядя на Гузя.
31 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑй пур ун! — кӑшкӑрчӗ Николай Григорьевич, ывӑлӗпе мухтанса.У него сила есть! — гордясь сыном, кричал Николай Григорьевич.
13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Художник вӑл пирӗн! — мухтанса илчӗ Ваҫҫук.
5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Косынкӑсем ҫыхса лартнӑ та ҫӳреҫҫӗ мухтанса!
2 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ахаль пит тӳрӗ ҫын, шанчӑклӑ, чееленес йӑли ҫук, алли кукӑр мар, мухтанса хӑтланмасть, ҫынна улталаса-лартса курман — ыраш ҫӑкӑрне юратакан ҫын ӗнтӗ, хуҫа ун пирки пӗр иккӗленмесӗр шантарать.Словом, человек честный, надежный, не вор и не мошенник какой, землю любит, хлеб ценит…
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ну, Муся та вара! — мухтанса каларӗ хуралҫӑ Нюся инке.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӑл аслисем калаҫнӑ евӗр, амӑшӗ пек пулас, хӑйӗн ҫав тери нумай ӗҫ пулнишӗн тарӑхнӑ пек пулса, ҫав вӑхӑтрах хӑйӗн ӗҫне унсӑрӑн никам та тума пултарайман пек мухтанса калаҫрӗ.
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Зоя та вара савӑнса, мухтанса тавӑрать:
Старопетровския проездри ҫурт // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӗсем мухтанса калакан сӑмахсенчен вутран хӑранӑ пек хӑратчӗҫ.
Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Ула курак ҫинче мар-ха кунта ӗҫ, — терӗ Анатолий Петрович, — «Эсӗ мӗн мухтанса ҫӳретӗн, — тенӗ арлан ҫерҫи чӗппине, — сана мухтанса ҫӳренӗшӗн пӗрре хӗнемеллеччӗ те ӗнтӗ!
Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тёма: эпӗ нимӗнрен те хӑрамастӑп, тесе мухтанса илӗччӗ, мӗншӗн тесен, унӑн ашшӗ нимӗнрен те хӑрамасть.Тёма предпочел бы похвастаться тем, что он ничего не боится, потому что его отец ничего не боится.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Вара ҫак ҫын, тин ҫеҫ хӑйне паттӑр пек кӑтартнӑскер, хӑйӗн ирсӗр ӗҫӗ ӑнӑҫлӑ пулнине ӗненсе илчӗ, ҫав пуҫкасан, халӗ ҫеҫ хӑй тунӑ киревсӗр ӗҫпе мухтанса, вилес умӗн ӑшшӑн кулса ячӗ.
ХIII. Палач // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.