Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ну, апла пулсан, эсир Харьковри тӗрме мӗн иккенне пӗлместӗр, — тесе пуҫларӗ кукка хӑйӗн калавне.— Ну, тогда вы не знаете, что такое харьковская тюрьма, — начал свой рассказ дядя.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Айӑпӗсене пӗр вӑтанмасӑр хӑйсем ҫинчен сирсе, пӗр-пӗрне калама чарса, вӑхӑта вӑраха тӑсса, хӑйсен хурлӑхлӑ калавне пуҫларӗҫ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Ав епле казак пулнӑ манӑн атте! — тесе вӗҫлерӗ хӑйӗн калавне Нюрка.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Ав епле казак пулнӑ манӑн атте! — тесе вӗҫлерӗ хӑйӗн калавне Анюк.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Георгий Шумилов. Гайдар, Аркадий Петрович. Тӑваттӑмӗш блиндаж: калав; вырӑсларан Г.С. Шумилов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с.
Хӗл Мучи калавне вӗҫлерӗ те хӑй ҫулӗпе уттарчӗ, эпӗ те шкулалла чупрӑм.Дед Мороз закончил свой рассказ и пошёл по делам, а я побежал в школу.
Хӗл Мучи парни // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 52,56 с.
Пулӑҫ Куля калавне вӗҫлерӗ те пӑт пуканӗ пек йӑтса пыракан пысӑк бидонне сукмак варрине лартса хучӗ.Коля Рыбак замолчал и поставил свой большой бидон посреди тропинки.
Вӗҫсе курни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 63–67 с.
— …Пирӗн «герой» иккӗмӗш хут персе ячӗ те унӑн «кондорӗ» саланса та кайрӗ, ҫапла пулса тӑчӗ те ӗнтӗ ку инкек, — пӗтерчӗ Дима хӑйӗн калавне, туснӑ модель ҫине тӑсса кӑтартса.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
Куҫлӑх тӑхӑннӑ ҫын, Таньӑн куҫҫульпе хутӑшнӑ калавне тимлӗн итлесе пӗтерчӗ те, сӗтел хушшинчен ним шарламасӑр тӑчӗ, тухса кайрӗ.
10 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Григорий Христоньӑн хайласӑр калавне кулкаласа итлесе ларчӗ, унтан ыйтрӗ:Улыбаясь, Григорий выслушал бесхитростное повествование, спросил:
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӑйӗн калавне вӑл ҫулсерен ҫӗнетсе пынӑ.Несколько лет во всех подробностях рассказывал Санька про встречу с Суворовым.
Штык // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
— Ҫапла, ҫапла ӗнтӗ, пыратӑп эпӗ Сергей Платонович патне, — пуҫланӑ калавне малалла тӑсать Иван Алексеевич, — ун патӗнче Атепин-Цаца ларать.
16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Асатте чееленме пуҫлать; вӑл хӑйӗн кӳршине калавӗнчи чи вӑйлӑ вырӑнӗпе хӑй ҫине пӑхтарасшӑн, ҫавӑнпа та, малтан нимӗн систермесӗрех, калавне тӳрех варринчен пуҫласа ярать:
23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Аниканов пек ӗҫлеме вӗренес пулать, — тесе вӗҫленӗ вӑл час-часах хӑйӗн калавне, вара авӑн кӗтессинче ларакан Мамочкин кӗвӗҫӳллӗн хускалкаланӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
— Каҫарӑр ӗнтӗ, — хӑй калавне вӗҫленӗ сӑмахпа тавӑрчӗ вӑл.— Да, простите, — повторил он то же слово, которым заключил и весь рассказ.
XXVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Хӑйӗн калавне вӑл кондуктор тухса кайсан тин малалла калама пуҫларӗ.
XXV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— Пӗтрӗ пирӗн Сухая Поляна, — хӑйӗн калавне вӗҫлерӗ кил хуҫи арӑмӗ.— Пропала наша Сухая Поляна, — заключила свой рассказ хозяйка.
IV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Таврана каҫхи сӑн ҫапрӗ, Вэй-фу чӳречерен пӑхрӗ, унтан тепӗр черкке пӗр сывламасӑр ӗҫсе ячӗ те, темиҫе хутчен пирус тӗтӗмне ҫине-ҫине ҫӑтса, хӑйӗн калавне малалла каларӗ:
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Татьяна Семеновна хӑйӗн калавне малалла тӑсрӗ:
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл та вӗҫлесе ӗлкӗрейменччӗ-ха, тепри хӑй калавне васкаса пуҫланӑ та ӗнтӗ.И он еще не успевал кончить, как следующий торопился со своим рассказом.
IX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Лех, хӑй калавне ун сӑмахӗсем хушшинче вӗҫлемешкӗн пӗр хут кӑна мар хӑтланса пӑхнӑскер, каллех пуҫланӑччӗ:Лех, который в продолжение его речи не раз покушался докончить свой рассказ, опять было начал:
VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.