Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илтӗнчӗҫ (тĕпĕ: илтӗн) more information about the word form can be found here.
— Питӗ лайӑх! — илтӗнчӗҫ хаваслӑ сасӑсем.

— Здорово! — раздались восхищенные возгласы.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вара купе тӑрӑх алӑк патнелле, кӗпӗрленсе тӑнӑ ачасем патӗнче, асра тытас тесе, шӑппӑн каланӑ сасӑсем илтӗнчӗҫ:

И дальше по купе — в проход, в сгрудившуюся у порога кучку — передалось шепотом:

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑрманта, пиртен инҫех те мар, сасӑсем илтӗнчӗҫ.

В лесу, уже совсем неподалеку, слышны были голоса.

XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Кубрикра ҫапӑҫу пуҫланчӗ, ҫапнӑ сасӑсем илтӗнчӗҫ, унтӑн палуба ҫине Абрагэм Грэй чупса тухрӗ.

Началась глухая борьба, послышались звуки ударов, и на палубу выскочил Абрахам Грей.

XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ҫыран хӗрринчи шлюпка патӗнче пӗр-пӗрне чӗнекен сасӑсем илтӗнчӗҫ.

Около шлюпок на берегу послышались перекликающиеся голоса.

XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вӗсем ҫапӑҫнӑ тата вӑрҫнӑ вӑхӑтра ял енчен, сӑрт ҫинчен ӗрӗхсе килекен лаша урисен сассисем илтӗнчӗҫ.

Пока они дрались и переругивались, с холмов, со стороны деревушки, донесся топот скачущих лошадей.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Унтан каллех тӗлӗннӗ сасӑсем илтӗнчӗҫ.

Затем снова раздались удивленные голоса.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах таврара хӑнӑхнӑ сасӑсем илтӗнчӗҫ: хум ҫапни кӗрлет тата вӑрманта кураксем краклатаҫҫӗ.

Но кругом слышались привычные звуки: гудел прибой и каркали в лесу вороны.

IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Унтан сасартӑк вӑрҫнӑ сасӑсем хаяррӑн кӗрӗслетсе кайни тата кӗтмен сасӑсем илтӗнчӗҫ, сӗтелпе пукансем урайне кӗмсӗртетсе ӳкрӗҫ, хурҫӑ хӗҫӗсем чанклатрӗҫ, тахӑшӗ ыратнипе кӑшкӑрса ячӗ, тепӗр минутран эпӗ мӗнпур вӑйпа алӑк патне чупакан Хура Йытта куртӑм.

Потом внезапно раздался страшный взрыв ругательств, стол и скамьи с грохотом опрокинулись на пол, звякнула сталь клинков, кто-то вскрикнул от боли, и через минуту я увидел Черного Пса, со всех ног бегущего к двери.

II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Кухньӑран шӑппӑнрах калаҫнӑ сасӑсем илтӗнчӗҫ:

Из кухни послышались приглушённые голоса:

Пианино // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Ахӑртнех, Ярика та, хӑйне хыҫалтан ӑсан чӗпписем: — «Ухмах, ухмах!» тесе кӑшкӑрнисем, илтӗнчӗҫ пулмалла.

И как будто слышалось издали Ярику: — Дурак, дурак!

Ярик // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 3–11 с.

— Манмастпӑр, манмастпӑр! — илтӗнчӗҫ сасӑсем.

— Конечно, не забудем! — раздалось в ответ.

XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Сасӑсем илтӗнчӗҫ.

Help to translate

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл пуринчен те ытла тивӗҫ! — пур енчен те илтӗнчӗҫ сасӑсем.

Она больше всех заслужила! — раздались отовсюду голоса.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Килнӗшӗн тав тӑватпӑр! — илтӗнчӗҫ хаваслӑ сасӑсем.

Благодарим их за посещение! — раздались дружные возгласы.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ыйтатпӑр! — илтӗнчӗҫ сасӑсем.

Просим! — раздались возгласы.

XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хӑрушӑ кӑшкӑрашусем илтӗнчӗҫ, кукуруза ҫинче тискер сӑнсем курӑнчӗҫ, бандитсем укреплени ҫине ыткӑнчӗҫ.

Послышались дикие крики, над кукурузой показались озверевшие лица, бандиты бросились на укрепление.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Лаша ури сассисем илтӗнчӗҫ.

Послышался топот.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Тата хӑйне шантарса илекен ҫын туптӑр! — илтӗнчӗҫ сасӑсем.

— И поручителя представит! — раздались голоса.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӑн килсе кӗнӗ ҫӗре картишӗнче такам сассисем илтӗнчӗҫ:

Не успел он прийти в себя, как во дворе раздались чьи-то голоса:

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed