Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах халь красноармеецсене Рудыне хӑваласа каяҫҫӗ, йӗплӗ пралук хыҫне хупаҫҫӗ, вара унта вӗсем сивӗре выҫса вилеҫҫӗ, мӗншӗн тесен вӑл…
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ачана халь унӑн кӗл ӑшӗнче ҫуннӑ пашалувӗсем ҫынсене выҫса вилессинчен хӑтарас пек, пурне те ҫӑлас пек туйӑннӑ.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Саша ӗлкӗреймесен, вӗсене ҫунтарса янӑ Леваневка урлӑ малалла, Рудыне, концентрацилле лагере, ҫынсем шӑппӑн кӑна каланӑ тӑрӑх — пленнӑйсем ҫӗршерӗн вилнӗ ҫӗре, пӗр татӑк ҫӑкӑрсӑр, пӗр кашӑк вӗри апатсӑр выҫса вилнӗ ҫӗре хӑваласа каяҫҫӗ.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Епле-ха ӗнтӗ, унӑн пӗр ҫул, икӗ ҫул, унтан тата темӗн чухлӗ кӗтмелле те, юлашкинчен выҫса вилмелле-и?И что ей теперь ждать год, два, потом еще неизвестно сколько, и в конце концов умереть с голоду?
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑл, нимӗҫсемпе пӗрле ҫӳресе, ӗнесене выльӑх картисенчен ҫавӑтса тухрӗ, ман юлашки ӗнене илсе кайрӗ, ачасем хуть те выҫса вилччӗр!
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫара тӑрантарас пулать, — эсир мужиксене тыткалама пӗлмен пирки ҫарӑн кунта выҫса вилмелле мар ӗнтӗ.Армия не будет подыхать здесь с голоду из-за того, что вы не умеете справиться с мужиками.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Пурпӗрех вӗсем выҫса шӑнса вилсе пӗтеҫҫӗ, вӗсен тӳпи ҫавӑн пек.Все равно они все подохнут с голода и холода, такова их судьба.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Выҫса вилмеллеччӗ-и?
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Кашни заключеннӑя, норма тӑрӑх, выҫса вилесрен аран-аран ҫитекен пӗчӗк порци тивмелле.На каждого заключенного причиталась по раскладке голодная, жалкая порция.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Темӗн манӑн хырӑм выҫса кайрӗ…
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ачана ҫитерес, хамӑн та хырӑм выҫса кайрӗ, — терӗ Франциска кухньӑна кӗрсе.Надо хлопца накормить, да и я проголодалась, — сказала Франциска, войдя в кухню.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӗсене нимӗн те пулӑшаймарӗ: Российӑн тырӑ чи лайӑх пулакан облаҫӗсене тытса илни те, выҫса ҫитнӗ Германие Украинӑран тырӑпа выльӑх турттарса кайни те; наци вӑрҫа малалла тӑсма пултараймасть, мӗншӗн тесен унӑн тылӗ вутра.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Выҫса вилесрен кӑна…
XV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Эпӗ каларӑм: хуть эпӗ выҫса вилем е урамра шӑрпӑк сутса ҫӳрем, анчах хам хӗрӗме таса шӑматкуна пӑсма ирӗк памастӑп.
IX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Киле кайрӑмӑр: сирӗн хырӑм та выҫса ҫитрӗ пуль.
XXXVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Унтан эпир ҫӗленсем патне кайрӑмӑр, икӗ теҫеткене яхӑн хурӑн пуҫлӑ ҫӗленсемпе пӑхӑр ҫӗленсем тытса миххе тултартӑмӑр та хамӑр пӳлӗмех илсе килсе хутӑмӑр; кутемӗн каҫхи апат вӑхӑчӗ те ҫитрӗ, яра куна пӗр ӳркенмесӗр ӗҫленӗскерсен, хырӑмсем чарлатсах выҫса кайнӑччӗ ӗнтӗ пирӗн.
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Каҫалапа манӑн ҫав тери хырӑм выҫса кайрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Хамӑн ҫав тери хырӑм выҫса кайнӑччӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Сӗтел ҫине панӑ апатсемпе эрехсене мухтас тесен, сӑмах та ҫитерес ҫук, хӑнисем те выҫса ҫитнипе вӗсене тивӗҫлине тавӑрчӗҫ.Качество кушаний и вин было выше всяких похвал, и проголодавшиеся гости воздали им должное.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Санӑн хырӑму выҫса кайнӑ пулӗ-ха?
Пӗрремӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив