Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хӑвӑн (тĕпĕ: ху) more information about the word form can be found here.
— Ҫак хулари ҫынсемшӗн, хӑвӑн пиччӳпе аннӳшӗн, йӑмӑкушӑн пурнӑҫна шеллеместӗн пулсан… — вӑрман кашланӑ пек сасӑ кӑларса каччӑ умнех анса ларчӗ кайӑк.

Help to translate

Пулӑ патши // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 3–11 с.

— Эсӗ ху ирӗкӳпе хӑвӑн чунна парсан кӑна лӑпланма пултарать вӑл, — такам сассине илтет Ментти.

Help to translate

Пулӑ патши // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 3–11 с.

Тен, каллех телейлӗ пулӑн хӑвӑн выльӑхусемпе.

Help to translate

Хула пӑтӑрмахӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Тӑхӑн хӑвӑн фуфайккуна.

Help to translate

Хула пӑтӑрмахӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Пуҫ ҫапатпӑр, ан пӑрах хӑвӑн ачусене.

Help to translate

Хула ачи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Эсӗ хӑвӑн чечекӳшӗн яваплӑ…

Ты в ответе за твою розу.

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Эсӗ хӑвӑн чечекне утьӑкка сиктернӗ пек пӑхнӑ, уншӑн ним те шеллемен; ҫавӑнпа вӑл саншӑн темрен те хаклӑ.

— Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей всю душу.

XXI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫитес кунсенчен пӗринче, хӑвӑн планетушӑн тунсӑхласа ҫитсен, эпӗ сана пулӑшма пултаратӑп.

В тот день, когда ты горько пожалеешь о своей покинутой планете, я сумею тебе помочь.

XVII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Каласа парсамччӗ мана хӑвӑн планету ҫинчен!

Расскажи мне о своей планете!

XV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Эсӗ ҫӑлтӑрсене хӑвӑн харпӑрлӑху тетӗн-и?

— Владеешь звездами?

XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Хӑвӑн пӗчӗк планету ҫинче вара эсӗ пуканна темиҫе утӑм куҫарса лартнипех ҫак илеме сӑнама пултарнӑ.

А на твоей планете тебе довольно было передвинуть стул на несколько шагов.

VI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Анчах та мӗншӗн эсӗ хӑвӑн сурӑху баобабӑн ҫамрӑк хунавӗсене ҫиессе шанатӑн?

Но зачем твоему барашку есть маленькие баобабы?

V // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Хӑвӑн ВИЧ-статусне пӗлни - хӑвӑн сывлӑхушӗн тата ҫывӑх ҫыннусен сывлӑхӗшӗн тӑрӑшни!»

Знать свой ВИЧ-статус - значит, заботится о своем здоровье и здоровье своих близких!»

ВИЧ тата СПИД чирӗсене хирӗҫ профилактика ирттерес енӗпе лекци пулнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/syvl-kh/2023 ... ln-3475887

Чугун ҫулпа кунӗ-кунӗпе, эрни-эрнипе каятӑн, хӑвӑн умӑнта малалла каякан вӗҫӗмсӗр тӳремлӗхе анчах куратӑн.

Едешь в поезде дни и недели и видишь перед собой только бесконечную, уходящую вдаль равнину.

ССР Союзӗн ҫӗр ҫийӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Хӑвӑн пӗтӗм пурнӑҫна ҫакӑнти, пуш-пушӑ ҫырансем хӗрринчи ӗҫе пама, ҫав ӗҫре телей тупма хӑвна уйрӑм характерлӑ е ман пек старик пулас пулать…

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Юлашкинчен вара ҫапла каларӗ: «Пурнӑҫ начарланса ҫитнӗ санӑн, хӗрача. Паллах, аннӳ айӑплӑ, анчах эсӗ ху — тата ытларах айӑплӑ. Кама улталарӑн-ха эсӗ? Васьӑна-и? Ҫук, хӑвна улталанӑ эсӗ, хӑвӑн юратӑвна улталанӑ», терӗ.

Help to translate

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

«Килӗш, ухмах, ҫынни паллӑскер, сӑнӗ те ҫамрӑк-ха, халӗ те хитре, сана юратать, Сибирскра пурӑнатӑн, уйрӑм хваттер пулать. Ватлӑхра мана хӑвӑн патне илетӗн…» тет.

Help to translate

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Кӗр хӑвӑн патна.

Help to translate

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах та ку эсӗ хӑвӑн хул пуҫҫисем ҫинче хурса йӑтса пынӑ груз ытти ҫынсем хӑйсен хул пуҫҫийӗсем ҫине илсе хунӑ пирки пулать.

Help to translate

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах санӑн хӑвӑн тумалла пулнӑ ӗҫе санӑн хӑвӑннах тӑвас пулать, урӑх никамӑн та мар.

Help to translate

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed