Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ильсеяр (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Шывран пулеметпа пӗрле шыва путнӑ офицерпа староста та сӗтӗрӗнсе тухасран хӑраса, Ильсеяр каната ҫурӑмӗпе Шуратӑл еннелле тӑрса туртрӗ.

Боясь, что вместе с пулеметом из воды вылезут и утонувшие офицер со старостой, Ильсеяр тянула канат, повернувшись спиной к Белой.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бикмуш мучипе Ильсеяр ҫыран хӗррине сиксе тухрӗҫ те хыпалансах хӑйсем тупнӑ япалине шывран туртса кӑларма тытӑнчӗҫ.

Дед Бикмуш и Ильсеяр быстро соскочили на берег и стали вытягивать свою находку.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр каната карт туртса пӑхрӗ те, хӗпӗртесе кайса, ӑна пӗтӗм вӑйӗпе туртма пуҫларӗ.

Ильсеяр дернула за канат и, обрадовавшись, стала изо всех сил тянуть его.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Тупӑпӑр эпир ӑна, ҫапла вӗт, Ильсеяр? — хӑйӗн шухӑшне ырлама хушнӑ пек ыйтрӗ Уметбаев хӗрачаран, вара ҫавӑнтах шӑтӑкран тухма пуҫтарӑнчӗ.

Мы найдем его, так ведь, Ильсеяр? — словно за поддержкой обратился к девочке Уметбаев и уже собрался вылезти из своего убежища.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Темӗн ҫав, — тӑстарса каларӗ старик Ильсеяр сӑмахне итленӗ хыҫҫӑн.

— Вряд ли, — протянул старик, выслушав Ильсеяр.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр сасартӑк хӑйпе пӗрле старостӑпа офицера, шыв тӗпне туртса антарнӑ пулемета аса илчӗ.

Ильсеяр вдруг вспомнила тот пулемет, который утянул за собой в воду старосту и офицера.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бикмуш мучипе Ильсеяр Джумагула ӗлӗк Актуша хупакан ҫыр тӗпӗнчи шӑтӑка кайса пытарчӗҫ.

Дед Бикмуш и Ильсеяр спрятали Джумагула в пещере под обрывом, где когда-то запирали Актуша.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр, ыраттарасран шикленнӗ пек, алӑсӑр ҫынна пӳрнисене тиверти-тивертми ҫеҫ хыпашласа пӑхрӗ.

Ильсеяр, словно боясь причинить боль, едва касаясь пальцами, пощупала пустой рукав.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр аманнӑ ҫыннӑн куҫӗнчен чӗререн хӗрхенсе пӑхрӗ, Бикмуш мучи, йывӑррӑн сывласа илсе: — Эх, ачам… — терӗ.

Ильсеяр с глубоким состраданием смотрела в глаза раненому, а дед Бикмуш, тяжело вздохнув, произнес: — Эх, сынок…

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Эсӗ, эсӗ, никам та мар! — терӗ Ильсеяр савӑнӑҫлӑн.

Ну конечно, ты! — радостно заявила Ильсеяр.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр Уметбаев килнӗшӗн ача пекех хӗпӗртерӗ.

Ильсеяр обрадовалась ему совсем как маленькая.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр сасартӑк аслашшӗ ҫаннинчен карт туртрӗ.

Вдруг Ильсеяр потянула деда за рукав.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр та ун патне йӑпшӑнса пычӗ.

Ильсеяр тоже подкралась за ним.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр кӑштах тӑнласа тӑчӗ.

Ильсеяр прислушалась.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр!

— Ильсеяр!

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр, бакенщик хӗрӗ.

— Ильсеяр, дочь бакенщика.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пӗррехинче ҫапла, Ильсеяр бакенсем валли пристаньрен краҫҫын илсе таврӑнатчӗ.

Как-то Ильсеяр возвращалась с пристани, несла керосин для бакенов.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мучипе Ильсеяр бакенсене ҫутма кайнӑ вӑхӑтра вӗсене тата тепӗр темле этем тӗл пулчӗ.

Еще какой-то человек встретился им, когда они бакены отправлялись зажигать.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Асатте! — терӗ Ильсеяр пӑшӑлтатса.

Прошептала: — Дедушка!

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр аслашшӗ патне йӑпшӑнса пычӗ те ӑна мӑйӗнчен ыталарӗ.

Ильсеяр забралась к нему на лежанку и обналя его за шею.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed