Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫемье the word is in our database.
ҫемье (тĕпĕ: ҫемье) more information about the word form can be found here.
Унсӑр пуҫне, Вӑрнар районӗпе ЖКУ тӳлевӗн ҫӑмӑллӑхӗпе ҫар ҫыннисене ҫухатнӑ икӗ ҫемье, капиталлӑ юсав взносӗсене саплаштарма 70-тен иртнӗ 88 ҫын усӑ курать.

Помимо этого, по Вурнарскому району льготами на платежи ЖКУ пользуются две семьи, потерявшие военных людей, возмещается взнос на капитальный ремонт 88 людям старше 70.

Тӳлевсем – ҫемьешӗн ҫӑмӑллӑх // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2751-t-l ... -n-m-ll-kh

Вӑл шутран 3,9 пин ҫемье яллӑ вырӑнта пурӑнаҫҫӗ.

Из этих расчетов 3,9 тысяч семей живут в сельской местности.

Тӳлевсем – ҫемьешӗн ҫӑмӑллӑх // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2751-t-l ... -n-m-ll-kh

Мартӑн 1-мӗшӗ тӗлне субсидие 260 ҫемье илнӗ, вӗсене пӗтӗмпе 723,9 пин тенкӗ тӳленӗ.

По состоянию на 1-е марте субсидию получили 260 семей, всего им заплатили 723,9 тысяч рублей.

Тӳлевсем – ҫемьешӗн ҫӑмӑллӑх // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2751-t-l ... -n-m-ll-kh

Ун виҫи ҫемье йышӗнчен тата тупӑшӗнчен, регионсен стандарчӗн хакӗнчен килет.

Ее размер рассчитывается исходя из состава семьи и дохода, цен региональных стандартов.

Тӳлевсем – ҫемьешӗн ҫӑмӑллӑх // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2751-t-l ... -n-m-ll-kh

- Эпир пӗлнӗ тӑрӑх эсир кӑтартуллӑ та сӑпайлӑ ҫемье пуҫлӑхӗ, хальхи вӑхӑтра тӳрӗ чунлӑ хурал ӗҫченӗ, ырӑ та сӑваплӑ ӗҫсен пуҫаруҫи, шанчӑклӑ юлташ тата ытти те.

Help to translate

Ырӑпа пурӑнакан ырӑ ят хӑварать // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11294-yr-pa ... t-kh-varat

Район администрацийӗн социаллӑ хӳтлӗх пайӗн начальникӗ Ираида Никитина пӗлтернӗ тӑрӑх, районта вӗсен шучӗ 441 ҫемье.

По сообщению начальника отдела по социальной защите районной администрации Ираиды Никитиной, в районе их численность 441 семья.

Ҫемьесене – удостоверени // Н.МЕДВЕДЕВА. http://kasalen.ru/2019/03/26/c%d0%b5%d0% ... %bd%d0%b8/

Вӑл историллӗ повеҫ мар, унта уйрӑм проблемӑ илнӗ: юратупа ҫемье.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Кунта питӗ хальхи шухӑшсем те пур: килӗшӳллӗ ҫемье тӑвасси (кӑна кил-йышӑн ӑслӑ пирӗштийӗ — Лукар акка сӑнарӗпе кӑтартнӑ), колхоза мӗнле майпа мала кӑларасси (кӑна «демократиллӗ» организаторӑн Лери Иванӗн сӑнарӗ урлӑ уҫса панӑ).

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫемье хӳттинчен тухса пурнӑҫ ҫулӗ ҫине тӑнӑ тапхӑрта сахал мар пуҫ ҫӗмӗрсе шухӑшламалли, пӑшӑрханмалли, хӑш чух шӑла ҫыртса тарӑхмалли те пулать.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

В. Алентей, юратупа ҫемье ыйтӑвӗсемпе ҫырнӑ ӑшӑ кулӑллӑ, лирикӑллӑ калавсем тата «Пилеш пӑхма хитре те» ятлӑ повеҫ кӑларчӗ.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

10-12 ҫемье пухӑнаттӑмӑр.

По 10-12 семей собирались.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Петровсен ҫемье ансамблӗ те куракансене хавхалантарчӗ.

Help to translate

Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Тек никампа та ҫемье ҫавӑрман.

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

— Юрату, мӑшӑрлану, ҫемье пурнӑҫӗ — хӗрарӑмшӑн ҫака уйрӑмах пӗлтерӗшлӗ…

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Тата 2,6 пин ҫамрӑк ҫемье маларах туяннӑ пурӑнмалли ҫурт-йӗршӗн тӳлеме илнӗ кредитсем енӗпе процентсем тӳлеме бюджетран пулӑшу илнӗ.

Еще 2,6 тыс. молодых семей получили помощь из бюджета на уплату процентов по кредитам за ранее приобретенное жилье.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Чӑваш Енре йӗркеленсе ҫитнӗ патшалӑх тӳрремӗн паракан пулӑшӑва пула 2012 ҫулта 3,5 пине яхӑн ҫемье хӑйсемшӗн хваттер ытӑвне татса панӑ.

Благодаря сложившейся в Чувашии прямой государственной поддержке около 3,5 тыс. семей решили в 2012 году квартирный вопрос.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Республикӑра хальхи вӑхӑтра муниципалитет вӗренӳ учрежденийӗн тытӑмлӑ пайӗ шутланакан 14 ҫемье тата килти 2 ача сачӗ ӗҫлет.

В настоящее время в республике функционируют 14 семейных и 2 домашних детских сада как структурные подразделения муниципальных образовательных учреждений.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Ӗҫекен ҫын хальхи саманара конкурентлӑ пулма пултараймасть, эрех-сӑра вара питех те пысӑк пӗлтерӗшлӗ «сывлӑх», «ӑнӑҫлӑ карьера», «ҫемье телейӗ», «ытлӑ-ҫитлӗ пурнӑҫ», «пултарулӑха тӳрре кӑларни» йышши ӑнлавсемпе пачах та килӗшсе тӑмасть.

Пьющий человек неконкурентоспособен в современном мире, а алкоголь несовместим с такими важнейшими жизненными аспектами, как «здоровье», «успешная карьера», «семейное счастье», «материальное благополучие», «самореализация».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Ҫемье, йӑх пӗлтерӗшне эпӗ мала хурасшӑн.

Help to translate

Тӗнче шайӗнчи Мӗтри мучи // Юрий Яковлев. Хыпар, 1995.12.19

Вӑл-ку юрӗ-ха, Владикӑн Шупашкарта тепӗр ҫемье те пур-мӗн.

Help to translate

Мӗн пур ӗҫе пӑрахса майра шырамалла! // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. Ҫамрӑксен хаҫачӗ

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed