Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

санӑн (тĕпĕ: сан) more information about the word form can be found here.
Эпир санпа пӗрле санӑн «казахла ҫӑнӑх шӳрпине» пӗрре кӑна мар ҫийӗпӗр-ха.

Мы еще будем кушать твою «болтушку по-казахски».

Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Санӑн хушамату мӗнле? — ыйтнӑ Кузнецов.

— Как твоя фамилия? — спросил Кузнецов.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпӗ унтан: «Манӑн адъютант пулассу килет-и санӑн?» — тесе ыйтрӑм.

Я его спросил: «Хочешь моим адъютантом быть?»

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ӗҫӳ ӑнӑҫлӑ пулнӑ кӑна санӑн!

Просто тебе повезло!

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах кӗтмен ҫӗртен Вальӑна полицие чӗнтереҫҫӗ те: санӑн Германие каймалла, тесе пӗлтереҫҫӗ.

Но вдруг Валю вызвали в полицию и объявили, что она должна ехать в Германию.

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Санӑн ӗҫ мар.

— Не твое дело.

Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ну, мӗн туса пурӑнмалла санӑн кунта!

Ну, чего тебе тут делать?

Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Ну, а санӑн документу епле, йӗркеллех-и? — ыйтрӑм эпӗ.

— Ну, а как твой документ, в порядке? — спросил я.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Приходько каласа пӗтерсен, эпӗ унтан: — Ну, а санӑн документна ӑҫта та пулин тӗрӗслерӗҫ-и? — тесе ыйтрӑм.

Когда Приходько кончил рассказывать, я его спросил: — Ну, а документ у тебя где-нибудь проверяли?

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Приходько таврӑнсан эпӗ унтан: — Урусене мӗн пулнӑ санӑн? — тесе ыйтрӑм.

Когда Приходько вернулся, я спросил его: — Что у тебя с ногами?

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Кунта, акӑ, санӑн пӗчӗк шӑллу ыйту ҫырса парса янӑ, — терӗм эпӗ ӑна.

— Вот тут твой братишка заявление написал, — сказал я ему.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Мӗнле чӗлхӳ ҫавӑрӑнчӗ-ши санӑн мана апла калама, намӑса пӗлменскер?

Да как у тебя язык-то бессовестный на меня повернулся?

VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Каяс килет-и санӑн кунтан?..

— Хочешь отсюда уехать?..

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Нимӗне те тӑмасть санӑн!

— Ерунда!

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Замполит Стехов ҫапла приказани парса ячӗ: санӑн ӑна валли те пӗр мӑшӑр ҫӑпата туса памалла.

Замполит Стехов передал приказание: пару лаптей сплести ему.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Королёв юлташ, санӑн ҫӑпатуна халь эпӗ штабра кӑтартрӑм.

— Товарищ Королев, я сейчас твой лапоть в штабе показывал.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эсӗ астроном пулас тетӗн пулсан, санӑн математикӑпа нихӑҫан та пиллӗкрен кая паллӑсем пулмалла мар.

Если ты собираешься стать астрономом, то у тебя отметка по математике никогда не должна быть меньше пятерки.

Нептун // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Санӑн ункӑ моделӗ пур.

У тебя есть модель кольца.

Сатурн // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Санӑн хӑвӑртлӑху вара ҫыранри пӗр-пӗр куҫӑмсӑр япалапа шайлаштарсан — сехетре 40 км пулса тухать.

И если твоя скорость, если сопоставить ее с некой неподвижной вещью на берегу — получается 40 км в час.

Пӗрремӗш искусственнӑй планета // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Эпир сан патна татах килӗпӗр-ха, санӑн тусанлӑ тӳремлӗхӳсем тӑрӑх утӑпӑр, сӑртсем ҫине хӑпарса, тарӑн ҫырмасене анса ҫӳрӗпӗр.

Мы вернемся к тебе, мы снова станем бродить по твоим пыльным равнинам, взбираться на горы, спускаться в глубокие ущелья.

Уйӑха тӗпчесе сӑнани // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed