Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тата акӑ амӑшӗ пӳрте хӗллехи сивӗпе шӑнса хытнӑ кӗптӗртетекен кӗпесем йӑтса кӗрет, ӑна алӑк патӗнченех: хӑвӑртрах кӑмака ҫине хӑпар, атту шӑнса пӑсӑлатӑн, тесе кӑшкӑрать.
1 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Кӑмака шӑтӑкӗнче кӑна ҫил, йытӑ ҫури йынӑшнӑ пек, ӳлени илтӗнчӗ.Лишь было слышно, как по-щенячьи поскуливает в поддувале воздух.
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Тен, чӗрӗлӗхпе пӗрле сан чирӳ те пӗтӗ, — кӑмака умӗнче чӗркуҫленсе тӑраканскер, савӑнмасӑр шӳт турӗ вӑл.
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Коридорта Коробинӑн ура сассисем илтӗнми пулнӑ-пулманах Дарья Семеновна пӗр ҫӗклем вутӑ йӑтса кӗчӗ, ӑна кӑмака умӗнчи шуҫ ҫине хуллен хучӗ те чукун алӑка шаклаттарчӗ.
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Акӑ вӑл, кӑмака умне пырса, пӗр ҫӗклем вутӑ йӑвантарчӗ те, Коробин ӑна чӗнсе илчӗ:Вот он с грохотом вывалил у печки вязанку дров, и Коробин окликнул его:
13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пробатов кулса, ӗхлетенҫи туса, амӑшӗпе пӗрле кӑмака ҫинчен анчӗ, пиншакне хыврӗ.Смеясь и притворно кряхтя, Пробатов спустился вместе с матерью с печки, снял пиджак.
9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Мӗн эсӗ, Ванюшӑ, каллех кӑмака ҫине улӑхса выртнӑ?
9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пробатов малти пӳлӗме кӗрсе пӑхрӗ, пӳлӗм чӳречесем ҫинче ҫеҫ мар, тӗрӗллӗ салфеткӑсем витнӗ пукансем ҫинче те чечексем нумай пулнипе симӗс ӗнтрӗкпе тулнӑ; каялла кухньӑна кайрӗ, салтӑнмасӑрах кӑмака хыҫӗнчи вырӑн ҫине пырса ларчӗ.
9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Пӳртре ӑшӑ та шӑп, нумай пулмасть шуратнӑ кӑмака шӑрши, ҫӑкӑр шӑрши тата ӑшӑ сӗте аса илтерекен темскерле тутлӑ шӑршӑ кӗрет.
9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӑранасса вӑл сӗтел ҫинче ҫап-ҫутӑ сӑмавар чашкӑрса ларнӑ чухне вӑранчӗ; хӑй ҫине ҫулӑм ҫути ӳкнӗ Аниҫҫе кӑмака умӗнче хыпаланать, хӗп-хӗрлӗ кӑвар ҫинче шурӑ икерчӗллӗ чашкӑракан хура ҫатмана кӗске аврипе вӑр-вар ҫавӑркалать.
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Эсӗ урамри кӑмака пек, ӑшши пӗтӗмпех ҫилпе саланать!..Ты как печка, которую не в избе топят, а на улице — вот она и отдает тепло на ветер!..
5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ну юрать, кай, кай, ачашланса ан ҫӳре! — хушса хучӗ вӑл йӑвашшӑн, сысна ҫурине урипе кӑмака айнелле тӗксе.Ну ладно, иди, иди, неженка чертова! — ласково добавила она и пихнула ногой поросенка под печку.
3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Кӑмака айӗнчен труба илнӗ май унта выртнӑ сысна ҫурине лектерчӗ, сысна ҫури нӑриклетсе чупса тухрӗ те ӑна йӗпе сӑмсипе аллинчен пырса тӗкрӗ.
3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Хӑвӑр хыҫран алӑка хупӑр — ҫулла мар вӗт! — ҫиллессӗн кӑшкӑрчӗ кӑмака умӗнче кӑштӑртатакан хӗрарӑм, сасӑран Корней йӑмӑкне палласа илчӗ.
3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Кӑмака чӗрҫинче хӑрӑмпа хуралнӑ юшкӑ ванчӑкӗпе явӑнчӑк авӑрлӑ алюмини кашӑк выртаҫҫӗ, ҫутӑ тӗлӗнче вилӗ шӑнасем ҫыпӑҫса ларнӑ эрешмен карти чӗтренсе тӑрать.
2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ларасчӗ килте, кӑмака ҫинче. Ну, пӗр те пӗр алла лекес пулсан, вӗлермеллех вӗлермӗп те, анчах каклиш килекен пуличчен саламат кукли ҫиетех!» — терӗ, тет.
LXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Калаҫнӑ хушӑра Прохор кӑмака питлӗхӗ пек сарлака ҫупаха ҫисе ячӗ, ҫичӗ курка кӑмӑшка янклаттарчӗ, ури ҫине аран тӑракан пуличчен ӗҫсе лартрӗ.
LX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ӗлӗкрех пурте пекех вӗсем ремесленниксем — платниксем, столярсем, катка-пичке тӑвакансем, каменщиксем, кӑмака ӑстисем, атӑ ҫӗлекенсем, ҫӗвӗҫсем — пулнӑ.
LIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Аксинья киле ҫитсенех витрисене пушатрӗ те кӑмака ҫумне тӑмпа сӗрсе ҫыпӑҫтарнӑ тӗкӗр патне утса пычӗ, хӑйӗн ватӑларах панӑ, ҫапах та пурпӗр чипер сӑн-пичӗ ҫинелле вӑрахчен пӑлханса пӑхса тӑчӗ.
L // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Чӗлхӳ сан — кӑмака мӗлкипе пӗрех!
XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.