Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫамрӑк ҫын пӳлӗм тӑрӑх каллӗ-маллӗ уткаласа ҫӳренӗ май, смотрительша ларнӑ ҫӗре кӗрсе, шӑппӑн: — Ку ҫулҫӳрекен кам вара? — тесе ыйтрӗ.
XI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Учитель флигеле кӗрсе ҫурта ҫутса ячӗ те, иккӗшӗ те вӗсем хывӑнма пуҫларӗҫ; Антон Пафнутьичӗ пӳлӗм тӑрӑх уткаласа ҫӳрет, кантӑксемпе ҫӑрасене пӑхать, вӑл ку шанчӑксӑррине кура, пуҫне суллакалать.
X сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Кунта Ольӑн пӗчӗкҫеҫ, самолёт кабини пек, ҫутӑ таса пӳлӗм пулнӑ.Здесь у Оли была маленькая комната, светлая и чистая, как кабинка самолета.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Халиччен ку мыскарана курман-пӗлмен ҫынна ҫав пӳлӗм умне илсе пыраҫҫӗ те, хӑй сисиччен ӑна сасартӑк упа патне тӗртсе яраҫҫӗ, алӑкне питӗрсе хураҫҫӗ.
VIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Кунта чирлӗ йытӑсем валли штаб-лекарь Тимошка пӑхса тӑракан лазарет та, ӑратлӑ йытӑ амисем ҫурисене ӗмӗртмелли пӳлӗм те пулнӑ.
I сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вара ҫав самантрах пӗтӗмпех аса илчӗ: шурӑ пӳлӗм куҫа йӑмӑхтармалла ҫутӑлни, Василий Васильевич хаярӑн мӑкӑртатни, эмаллӗ витре ӑшне темскер таклатса ӳкни…
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Палланӑ-пӗлнӗ япаласемпе лартса тултарнӑ пӗчӗк пӳлӗм.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
4-мӗш йӗрке: Чӑваш Республикин референдумне хутшӑнакансене сасӑлав кунӗнче сасӑламалли пӳлӗм тулашӗнче панӑ бюллетеньсен хисепӗ;
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №18 от 07 марта 2019 г.
4-мӗш йӗрке: сасӑлав кунӗнче сасӑлав пӳлӗм тулашӗнче сасӑланӑ сасӑлавҫӑсене панӑ бюллетеньсен хисепӗ;
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.
3) 4-мӗш йӗркене: сасӑлав кунӗнче сасӑламалли пӳлӗм тулашӗнче суйлавҫӑсене панӑ бюллетеньсен хисепне.»;
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.
4-мӗш йӗрке: сасӑлав кунӗнче сасӑламалли пӳлӗм тулашӗнче сасӑланӑ суйлавҫӑсене панӑ бюллетеньсен хисепӗ;
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.
Арҫын ачасен ушкӑнпа канмалли пӳлӗм виҫҫӗ таранах.
Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№
(Ҫапах алӑкне уҫмасть, пӳлӗм тӑрӑх уткаласа ҫӳрет).
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Пӳлӗм тӑрӑх лӑпланайми утса ҫӳрет.)
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Тамара Ванькка кӗрсе кайнӑ пӳлӗм еннелле утать, Юркка, Санькка, Люнькка ерипен пӳртрен тухса каяҫҫӗ, вӗсемпе пӗрлех йӑлтах аптранӑ Анфис аппа та тухать.Тамара уходит в комнату к Ване, Юра, Саша, Леня уходят, вместе с ними выходит из дома и тетя Анфиса.
Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Ванькка пукан илсе пӳлӗм варрине вырнаҫса ларать, аллине хаҫат тытать. Кӑштах вӑхӑт иртет.)(Ваня берет стул, ставит его посередине комнаты, берет газету и садится. Проходит какое-то время.)
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Пӳлӗм тӑрӑх ҫара ҫан-ҫурӑмлӑ Ванькка кумкаласа ҫӳрет.
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Пӳлӗм.
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
— Еххӗм пирус тивертсе ячӗ те пӳлӗм тӑрӑх алӑкӑн-тӗпелӗн кумма тапратрӗ.
Еххӗм Пьяных операцийӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 29–35 стр.
Бекки ҫавӑн чухне ҫапла шухӑшланӑ: «Пӳлӗм тӑрӑх утса ҫӳресе, урипе тапса ярса Том питӗ ырӑ чунли ҫинчен каланӑ чухнехи пекех, атте урӑх нихҫан та мана ҫав тери ҫӳллӗ те чаплӑскер пек туйӑнманччӗ», — тенӗ.
35-мӗш сыпӑк. Хисепе тивӗҫлӗ Гек вӑрӑ-хурахсен шайккине кӗрет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.