Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ку вӑл вӑрӑма каякан калаҫу.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Амӑшӗ ҫак калаҫу хыҫҫӑн пӑрчӑкан пек чупкаласа ҫӳре пуҫларӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Пирӗн калаҫу, темӗн, ват ҫынсене килӗшсех кайман еннелле пӑрӑнма пуҫларӗ пулас.— Наш разговор принимает нежелательное и, я бы сказал, недостойное нашего возраста направление.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
— Халь асра тыт ӗнтӗ, шайккуна та пӗлтер, пирӗн хушӑра ку юлашки калаҫу пултӑр.— А теперь запомни сам и передай всей шайке, что этот разговор у нас с вами последний.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Черетре виҫӗ калаҫу.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Маншӑн пӗртте ӑнланмалла мар калаҫу пынӑ вӑхӑтра карчӑкӑн сухаллӑ ывӑлӗ пӗр сӑмах та каламарӗ.В продолжение этой совсем непонятной мне речи бородатый сын старухи не сказал ни слова.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Калаҫу кӗтмен ҫӗртен пирӗншӗн аван мар еннелле ҫаврӑнса кайрӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ман телее, кухньӑра чайник вӗреме пуҫларӗ те, ҫак лайӑх мар калаҫу татӑлчӗ.На мое счастье, в кухне закипел чайник, и неприятный этот разговор оборвался.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Калаҫу хушшинче вӑл амӑшӗ еннелле ҫаврӑнса: — Ҫапах та эсӗ кив сало панӑ. Эмелшӗн пӗр вунӑ ҫӑмарта та пулин хушса памалла, — терӗ.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Мӗн чухлӗ калаҫу пулчӗ унта!
XII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Вӗсем унтан ютшӑнчӗҫ; ирӗксӗр илтмелле пулнӑ калаҫу вӗсен пуҫӗсенчен тухма та пӗлмерӗ.Они ее дичились; невольно подслушанный разговор не выходил у них из головы.
XXVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Мӗнле тӗлӗнмелле калаҫу пирӗн, тӗрӗс мар-и?
XXVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Анна Сергеевнӑпа Базаров хушшинчи калаҫу нумая тӑсӑлмарӗ.
XXV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Е сирӗн калаҫу пулнӑ-и?
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Эсир нумай япаласем ҫинчен калаҫнине итлеме тӗл килчӗ манӑн; анчах иксӗмӗр хушшӑмӑрта, хам пур чухне те нихӑҫан та калаҫу пӗр-пӗринпе тытӑҫасси ҫинчен, пӗтӗмӗшпе илсен, дуэль ҫине кӗрсе кайман пек астӑватӑп.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Пӗррехинче кӑна Павел Петрович нигилистпа ун чухнехи оствей дворянӗсен прависем ҫинчен пыракан калаҫу тӗлӗшпе тавлашма хӑтланнӑччӗ.
XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ҫакӑн пек калаҫу сехете яхӑн пычӗ; Аркадий хӑйӗн пӳлӗмне кайса килме ӗлкӗрчӗ, вӑл мунча умӗ — ҫенӗх пулнӑ, анчах питӗ тирпейлӗ те таса пулнӑ.
XX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Вӗсем пӗр-пӗринпе ирӗклӗн калаҫнӑ тӑрӑх, — асӑрхаттарчӗ Базаров Аркадие, — тата калаҫу ҫавӑрӑнӑҫӗ мӗнле выляни тӑрӑх, эсӗ атте мужиксене ытлашши хӗсменнине курма пултаратӑн.
XIX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Тӗрлӗрен ыйтусем ҫинчен васкамасӑр, чӗррӗн пыракан калаҫу виҫӗ сехете ытла тӑсӑлчӗ.Часа три с лишком длилась беседа, неторопливая, разнообразная и живая.
XV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ҫак кулӑшла хӑтланнинче Александровски вӑхӑтӑн калаҫу юлашкийӗ сисӗннӗ.В этой причуде сказывался остаток преданий Александровского времени.
X // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.