Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл казачкӑна тав турӗ.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Авӑрсем турӗ.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Хыр хӑмасенчен вӑл ещӗк турӗ.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Куна ашшӗ турӗ, — ӑнлантарса пачӗ амӑшӗ, ывӑлӗ унӑн ӗҫӗ ҫине епле тинкерсе пӑхса тӑнине асӑрхасан.— Это отец смастерил, — объяснила мать, заметив, что сын загляделся на ее работу.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Нимӗҫсен командованийӗ завода юсаса ӗҫе яма шут турӗ.
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ним шухӑшсӑр, стереотиппа ҫапнӑ пекех турӗ художник ҫав армансене, юханшывсемпе хатӑсене, — вырсарникун вара вӗсене пасарта купӑста пек уйрӑммӑн та, ушкӑнӗпе пӗр харӑс та сутрӗ.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ҫав тӗш тырра авӑртма Тарас хӑмаран, шестернерен тата валран аларманӗ турӗ.Для размола этого зерна Тарас из доски, шестерни и вала смастерил ручную мельницу.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Мӗншӗн-ха вӑл апла турӗ?
Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӑл ӳстерсе ҫитӗнтерчӗ, ура ҫине тӑратрӗ, ҫын турӗ, хӑйӗн геройӗн ятне илме тивӗҫ пачӗ.Она воспитала меня, поставила на ноги, сделала человеком, своим героем.
Тӑван ҫӗршыв чӗнет // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫывӑрать пулмалла турӗ, — терӗ вӑл.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Мӗн турӗ сирӗншӗн Иисус?
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Кам турӗ куна? — ыйтрӗ вӑл, Сержант ним калама аптрарӗ.— Кто это так распорядился? — спросил он, Сержант растерялся.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Мӗн турӗ!
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Мӗн турӗ вӑл!
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Юлашкинчен Аполлинарий Иванович урисене педаль ҫине пусрӗ те иккӗмӗш штурвала ярса тытрӗ, вара пӗр самантрах самолёта йӗркеллӗ вӗҫсе пыракан турӗ.
Эпӗ — лётчик! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ӑна пӗр ҫын турӗ, вӑл манран вӑйлӑрахчӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ман атте маншӑн мӗн тума пултарнине пурне те турӗ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Грассини хӑнасене калама ҫук чаплӑ йышӑннӑ пек турӗ.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Учительница? — йӗкӗт капла каланипе — те ҫырлахса, те ҫырлахмасӑрах — тӗлӗнем пек турӗ хӗр.— Учительница? — то ли удовлетворенная словами паня, то ли нет, удивленно сказала девушка.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Вӑл, хӑйне хисеп тунӑшӑн, вечера йӗркелекене утса пынӑ ҫӗртех кӑшт именсе тав турӗ те ачасене сывлӑх сунчӗ.Он немного смущенно на ходу поблагодарил распорядителя за внимание, поздоровался с ребятами.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.